Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[WIP] Thinking functionally #1

Merged
merged 61 commits into from
Aug 29, 2019

Conversation

kleidemos
Copy link
Member

@kleidemos kleidemos commented Feb 5, 2018

Thinking functionally

Актуальные ахтунги

  • Орфография и синтаксис в жутком состоянии, штучным разбором не починить. Игнорируйте если не происходит потеря смысла.

Файлы

Сабж & Дисклеймер

Перевод серии статей на FFF&P.

  • Изначально перевод использовался для сдачи "знаков" по иностранному языку в универе. Это должно объяснить некоторое изменение стиля (и видимо качества) в районе 5-6 глав, а также возможные артефакты в виде переводов слов и т.п.
  • Текст переводился в 3-4 приема и достаточно длительное время, что также возымело последствия. // Временной ряд не дам, дабы избежать "ноцебо".
  • Текст переводился в обычном редакторе кода, поэтому с орфографией и синтаксисом полный абзац. Планирую решить проблему сменой редактора чуть позднее. // Если знаете md редактор, который шарит в русском, сообщите.
  • Финальный текст кроме меня никто не просматривал (не считая некоторой проверки в универе).

Форма записи

Основной текст

Текст дробился по абзацам, либо по плотно связанным структурам, типа [не]упорядоченных списков и т.п. Большая часть текста (исключения далее) дана в стиле:


Оригинальный текст на английском

Перевод на русский.


Предполагается, что перед мержем все > цитаты будут выпилены каким-нибудь парсеком.

Заглавия

Я счел важным сохранить оригинальные заглавия наряду с переводом. Поэтому заглавия даны в виде:


Заголовок на английском | Заголовок на русском


Код

Текст в рамках фрагментов кода я не переводил. Т.к. не определился с осмысленностью данной операции. Но если партия прикажет...

Мета информация

Не переводил от слова вообще, ибо надо думать. К тому же ее состав изменился с моего клона.
В проекте использую свежую мету.


Изначальный Issue.

@Neftedollar Neftedollar added the help wanted Extra attention is needed label Feb 5, 2018
@kleidemos
Copy link
Member Author

Возможно, стоит разделиться, ибо текст большой и можно достаточно быстро замылить взгляд всему активу.

@Neftedollar
Copy link
Member

Neftedollar commented Feb 5, 2018

@kleidemos да, та же мысль.
Ревьюеры, отпишитесь пожалуйста, кто будет ревьюить, если будет, и какую часть (UPD: названия md файлов)?
Если по каким-то причниам не сможете, не важно по каким, отпишите сюда тоже пожалуйста.

@AnnaUdovichenko
Copy link
Member

Там диффы как-то очень странно отображаются, мозг немного взрывается.

А так я могу почитать про каррирование и частичное применение, например.

@FoggyFinder
Copy link
Member

Ревьюеры, отпишитесь пожалуйста, кто будет ревьюить, если будет, и какую часть?

Буду читать по порядку, спешки ведь нет?

@Neftedollar
Copy link
Member

@AnnaUdovichenko отпиши пожалуйста названия md файлов, обновлю сейчас свой коммент.

@Neftedollar
Copy link
Member

@FoggyFinder пока, не спешим особо.
@kleidemos если надо поспешить, то отпиши пожалуйста

@AnnaUdovichenko
Copy link
Member

@Neftedollar currying.md, partial-application.md - вот эти пока посмотрю. Ещё пару дней нет тотального загруза, надеюсь, успею.

@AnnaUdovichenko
Copy link
Member

А как лучше делать: комментарии писать, или сделать клон и отредактировать у себя?

@Neftedollar
Copy link
Member

А как лучше делать: комментарии писать, или сделать клон и отредактировать у себя?

@kleidemos как тебе удобнее? Упомяни @AnnaUdovichenko плз в ответе

@kleidemos
Copy link
Member Author

@Neftedollar
По поводу разделения
Я имел ввиду полное ревью, но в разное время. Т.е. подключать новых людей после некоторого объема изменений.
У меня похоже менялась терминология по ходу перевода, если текст разделить на куски, то подобные вещи можно пропустить. Хотя с другой стороны, это можно оставить на завершающую стадию.

@Neftedollar @FoggyFinder
Время
Не спешу.

@AnnaUdovichenko
Форма обратной связи
Честно говоря, пока не попробуем, сказать не смогу. Но разумеется глобальные вещи, связанные с массовым "переименованием" терминов лучше указывать здесь.

Странные диффы
Столкнулся с данной проблемой еще в начале перевода, поэтому оригинальный текст оставлен в виде цитат. Получалось обходиться без диффов.

@Neftedollar
Copy link
Member

Хотя с другой стороны, это можно оставить на завершающую стадию.
this
Потом ревьювера еще добавим.

@ForNeVeR
Copy link
Member

ForNeVeR commented Feb 6, 2018

По поводу диффов. Я обычно стараюсь вычитывать переводы следующим образом: читаю оригинальный материал (например, статью или её раздел), а потом смотрю перевод и комментирую то, за что зацепится глаз.

При этом диффы мне не нужны, и оригинальный текст рядом с русским тоже не нужен, поэтому и соответствующих проблем не будет.

Впрочем, это всего лишь мои личные предпочтения, и другим людям может показаться удобнее действовать по-своему.

@kleidemos
Copy link
Member Author

К сожалению, такая техника слабо подходит при создании перевода.

Представление диффов на гитхабе чудовищно, знал бы заранее, подобрал бы другую форму записи.

@FoggyFinder
Copy link
Member

Какой файл еще остался не распределенным?

@Neftedollar
Copy link
Member

@FoggyFinder взяты currying.md, partial-application.md

@Neftedollar
Copy link
Member

@FoggyFinder было бы не плохо посмотреть на posts/defining-functions.md

@Neftedollar
Copy link
Member

Т.К. двигается все немного медленнее чем хотелось бы. Давайте обрабатывать файлы последовательно.
Нельзя чтоб такая огромная работа канула в никуда.

@Neftedollar
Copy link
Member

@AnnaUdovichenko
Copy link
Member

Я кусок файла про каррирование уже отредактировала, но не запушила - думала сразу выложить все правки одного файла хотя бы. А так In progress.

@FoggyFinder
Copy link
Member

Предлагаю сначала разобрать https://github.com/kleidemos/fsharpforfunandprofit.gitbook/blob/thinking-functionally/posts/thinking-functionally-intro.md

свои комментарии к этому файлу уже оставил

@kleidemos
Copy link
Member Author

@FoggyFinder Я не понял, куда смотреть?

@Neftedollar Neftedollar merged commit 2982514 into fsharplang-ru:master-ru Aug 29, 2019
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
help wanted Extra attention is needed
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.