-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge remote-tracking branch 'origin/main' into main
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
271 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,3 +5,4 @@ it | |
pt_BR | ||
ja | ||
ru | ||
pt |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,270 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the io.github.jhaygood86.mauborgne package. | ||
# ssantos <[email protected]>, 2023. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: io.github.jhaygood86.mauborgne\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-11-13 11:27-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/maurbogne/" | ||
"maurbogne/pt/>\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:11 data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:3 | ||
msgid "Mauborgne" | ||
msgstr "Mauborgne" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:68 src/Widgets/OneTimePadView.vala:44 | ||
msgid "Add Pad From Screenshot" | ||
msgstr "Adicionar Chave de captura da ecrã" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:72 src/Widgets/OneTimePadView.vala:50 | ||
msgid "Add Pad From QR Code Image File" | ||
msgstr "Adicionar Chave de uso único via imagem com código QR" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:76 | ||
msgid "Add Pad From Camera" | ||
msgstr "Adicionar Chave da câmara" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:80 | ||
msgid "Add Pad From Token" | ||
msgstr "Adicionar Chave do Token" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:84 | ||
msgid "Add Pad(s) From Aegis Encrypted JSON" | ||
msgstr "Adicionar Chave(s) JSON Criptografada(s) do Aegis" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:96 | ||
msgid "Add One Time Pad…" | ||
msgstr "Adicionar Chave de uso único…" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:282 | ||
msgid "Time-based One Time Pads" | ||
msgstr "Chaves de uso único baseados em tempo" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:283 | ||
msgid "Counter-based One Time Pads" | ||
msgstr "Chaves de uso único baseados em contador" | ||
|
||
#: src/OneTimePad.vala:175 | ||
msgid "Cannot determine pad type" | ||
msgstr "Não foi possível determinar o tipo da Chave" | ||
|
||
#: src/OneTimePad.vala:344 | ||
msgid "Invalid Secret. Please delete and re-import" | ||
msgstr "Segredo inválido. Favor apagar e importar de novo" | ||
|
||
#: src/Services/AegisManager.vala:33 | ||
msgid "Unable to lock vault. Please try a different password" | ||
msgstr "" | ||
"Não é possível bloquear o cofre. Por favor, tente uma palavra-passe diferente" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:41 | ||
msgid "Add a One Time Pad" | ||
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:42 | ||
msgid "Add a one time pad from a provider" | ||
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único do provedor" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:45 | ||
msgid "Add a pad using a screenshot of a QR code" | ||
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único via imagem de um código QR" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:47 | ||
msgid "Add Pad From Aegis JSON" | ||
msgstr "Adicionar Chave de uso único JSON do Aegis" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:48 | ||
msgid "Add a pad using an export of an Aegis encrypted JSON vault file" | ||
msgstr "" | ||
"Adicionar uma Chave de uso único via uma exportação de um ficheiro JSON de " | ||
"cofre do Aegis" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:51 | ||
msgid "Add a pad using an image file that contains a QR Code" | ||
msgstr "" | ||
"Adicionar uma Chave de uso único via ficheiro de imagem que contém um código " | ||
"QR" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:55 | ||
msgid "One Time Pad" | ||
msgstr "Chave de uso único" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:95 | ||
msgid "Copy" | ||
msgstr "Copiar" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:104 | ||
msgid "Export as QR Code" | ||
msgstr "Exportar como código QR" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:108 | ||
msgid "Export this pad as Aegis Vault JSON" | ||
msgstr "Exportar esta Chave como JSON de cofre do Aegis" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:112 | ||
msgid "Export all pads as Aegis Vault JSON" | ||
msgstr "Exportar todas as Chaves como JSON de cofre do Aegis" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:122 | ||
msgid "Export" | ||
msgstr "Exportar" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:143 | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "Apagar" | ||
|
||
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:155 | ||
msgid "Edit" | ||
msgstr "Editar" | ||
|
||
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:9 src/Widgets/PasswordDialog.vala:15 | ||
msgid "Aegis Vault Unlock Password" | ||
msgstr "Palavra-passe de desbloqueio de cofre do Aegis" | ||
|
||
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:17 | ||
msgid "Password Required" | ||
msgstr "Palavra-passe necessária" | ||
|
||
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:18 | ||
msgid "Need the password to access the Aegis Vault file" | ||
msgstr "Necessária a palavra-passe para acessar o ficheiro de cofre do Aegis" | ||
|
||
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:24 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Palavra-passe" | ||
|
||
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:51 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Cancelar" | ||
|
||
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:53 | ||
msgid "Unlock" | ||
msgstr "Desbloquear" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:6 | ||
msgid "Maurborgne" | ||
msgstr "Maurborgne" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:7 | ||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:4 | ||
msgid "2FA OTP Code Generator" | ||
msgstr "Gerador de código OTP 2FA" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:9 | ||
msgid "" | ||
"Import OTP pads from QR codes and generate OTP codes for secure 2FA logins" | ||
msgstr "" | ||
"Importar Chaves OTP a partir de códigos QR e gerar códigos OTP para logins " | ||
"seguros via 2FA" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:16 | ||
msgid "New Features" | ||
msgstr "Novas funcionalidades" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:18 | ||
msgid "Importing pads from image files containing QR Codes" | ||
msgstr "" | ||
"Importação de Chaves de uso único via ficheiros de imagem que contém Códigos " | ||
"QR" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:20 | ||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:32 | ||
msgid "New Translations" | ||
msgstr "Novas traduções" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:22 | ||
msgid "Portuguese (Brazil)" | ||
msgstr "Português do Brasil" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:28 | ||
msgid "Bugfixes" | ||
msgstr "Correções de erros" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:30 | ||
msgid "" | ||
"Detect dark mode on GNOME versions that do not support the freedesktop color " | ||
"scheme setting" | ||
msgstr "" | ||
"Detetar modo escuro em versões do GNOME que não suportam a configuração do " | ||
"esquema de cores do Freedesktop" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:34 | ||
msgid "Italian" | ||
msgstr "Italiano" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:40 | ||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:50 | ||
msgid "Feature Release" | ||
msgstr "Lançamento de recursos" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:42 | ||
msgid "" | ||
"Add support for copying codes, including pasting the current code on TOTP " | ||
"pads" | ||
msgstr "" | ||
"Adicionado o suporte para cópia de códigos, incluindo a colagem de código " | ||
"atual em Chaves de TOTP" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:43 | ||
msgid "Remove access to AccountService thanks to elementary OS updates" | ||
msgstr "" | ||
"Removido o acesso a serviço de conta graças às atualizações do elementary OS" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:44 | ||
msgid "Add support for editing pads, issuer names, and account names" | ||
msgstr "" | ||
"Adicionado suporte para a edição de Chaves, nomes de emissores e nomes de " | ||
"contas" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:52 | ||
msgid "Adds support for exporting pad(s) in Aegis encrypted JSON format" | ||
msgstr "" | ||
"Adicionado suporte à(s) Chave(s) de exportação em formato JSON criptografado " | ||
"do Aegis" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:53 | ||
msgid "Fix crashes when deleting a pad" | ||
msgstr "Falhas corrigidas no apagar a Chave" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:54 | ||
msgid "Adds missing button to import from Aegis files on welcome screen" | ||
msgstr "" | ||
"Adicionado botão inexistente de importação via ficheiros do Aegis no ecrã de " | ||
"boas-vindas" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:55 | ||
msgid "" | ||
"Clean up account names for accounts where the issuer name is repeated in the " | ||
"account name" | ||
msgstr "" | ||
"Arrumados nomes de contas onde o nome do emitente é repetido em nome da conta" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:56 | ||
msgid "Updated icons!" | ||
msgstr "Ícones atualizados!" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:98 | ||
msgid "Justin Haygood" | ||
msgstr "Justin Haygood" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:5 | ||
msgid "Generates OTP Codes for use with 2FA environments" | ||
msgstr "Gera códigos OTP para uso em ambientes 2FA" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:8 | ||
msgid "io.github.jhaygood86.mauborgne" | ||
msgstr "io.github.jhaygood86.mauborgne" | ||
|
||
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:11 | ||
msgid "Mauborgne;2FA;OTP;" | ||
msgstr "Mauborgne;2FA;OTP;" |