Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'origin/main' into main
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jhaygood86 committed Feb 22, 2023
2 parents cd2c296 + 6b08e93 commit 014426d
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 271 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,3 +5,4 @@ it
pt_BR
ja
ru
pt
270 changes: 270 additions & 0 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the io.github.jhaygood86.mauborgne package.
# ssantos <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.jhaygood86.mauborgne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-13 11:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:36+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/maurbogne/"
"maurbogne/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: src/MainWindow.vala:11 data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:3
msgid "Mauborgne"
msgstr "Mauborgne"

#: src/MainWindow.vala:68 src/Widgets/OneTimePadView.vala:44
msgid "Add Pad From Screenshot"
msgstr "Adicionar Chave de captura da ecrã"

#: src/MainWindow.vala:72 src/Widgets/OneTimePadView.vala:50
msgid "Add Pad From QR Code Image File"
msgstr "Adicionar Chave de uso único via imagem com código QR"

#: src/MainWindow.vala:76
msgid "Add Pad From Camera"
msgstr "Adicionar Chave da câmara"

#: src/MainWindow.vala:80
msgid "Add Pad From Token"
msgstr "Adicionar Chave do Token"

#: src/MainWindow.vala:84
msgid "Add Pad(s) From Aegis Encrypted JSON"
msgstr "Adicionar Chave(s) JSON Criptografada(s) do Aegis"

#: src/MainWindow.vala:96
msgid "Add One Time Pad…"
msgstr "Adicionar Chave de uso único…"

#: src/MainWindow.vala:282
msgid "Time-based One Time Pads"
msgstr "Chaves de uso único baseados em tempo"

#: src/MainWindow.vala:283
msgid "Counter-based One Time Pads"
msgstr "Chaves de uso único baseados em contador"

#: src/OneTimePad.vala:175
msgid "Cannot determine pad type"
msgstr "Não foi possível determinar o tipo da Chave"

#: src/OneTimePad.vala:344
msgid "Invalid Secret. Please delete and re-import"
msgstr "Segredo inválido. Favor apagar e importar de novo"

#: src/Services/AegisManager.vala:33
msgid "Unable to lock vault. Please try a different password"
msgstr ""
"Não é possível bloquear o cofre. Por favor, tente uma palavra-passe diferente"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:41
msgid "Add a One Time Pad"
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:42
msgid "Add a one time pad from a provider"
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único do provedor"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:45
msgid "Add a pad using a screenshot of a QR code"
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único via imagem de um código QR"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:47
msgid "Add Pad From Aegis JSON"
msgstr "Adicionar Chave de uso único JSON do Aegis"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:48
msgid "Add a pad using an export of an Aegis encrypted JSON vault file"
msgstr ""
"Adicionar uma Chave de uso único via uma exportação de um ficheiro JSON de "
"cofre do Aegis"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:51
msgid "Add a pad using an image file that contains a QR Code"
msgstr ""
"Adicionar uma Chave de uso único via ficheiro de imagem que contém um código "
"QR"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:55
msgid "One Time Pad"
msgstr "Chave de uso único"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:95
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:104
msgid "Export as QR Code"
msgstr "Exportar como código QR"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:108
msgid "Export this pad as Aegis Vault JSON"
msgstr "Exportar esta Chave como JSON de cofre do Aegis"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:112
msgid "Export all pads as Aegis Vault JSON"
msgstr "Exportar todas as Chaves como JSON de cofre do Aegis"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:122
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:155
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:9 src/Widgets/PasswordDialog.vala:15
msgid "Aegis Vault Unlock Password"
msgstr "Palavra-passe de desbloqueio de cofre do Aegis"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:17
msgid "Password Required"
msgstr "Palavra-passe necessária"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:18
msgid "Need the password to access the Aegis Vault file"
msgstr "Necessária a palavra-passe para acessar o ficheiro de cofre do Aegis"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:24
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:53
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:6
msgid "Maurborgne"
msgstr "Maurborgne"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:7
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:4
msgid "2FA OTP Code Generator"
msgstr "Gerador de código OTP 2FA"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Import OTP pads from QR codes and generate OTP codes for secure 2FA logins"
msgstr ""
"Importar Chaves OTP a partir de códigos QR e gerar códigos OTP para logins "
"seguros via 2FA"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:16
msgid "New Features"
msgstr "Novas funcionalidades"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:18
msgid "Importing pads from image files containing QR Codes"
msgstr ""
"Importação de Chaves de uso único via ficheiros de imagem que contém Códigos "
"QR"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:20
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:32
msgid "New Translations"
msgstr "Novas traduções"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:22
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português do Brasil"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:28
msgid "Bugfixes"
msgstr "Correções de erros"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:30
msgid ""
"Detect dark mode on GNOME versions that do not support the freedesktop color "
"scheme setting"
msgstr ""
"Detetar modo escuro em versões do GNOME que não suportam a configuração do "
"esquema de cores do Freedesktop"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:34
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:40
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:50
msgid "Feature Release"
msgstr "Lançamento de recursos"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:42
msgid ""
"Add support for copying codes, including pasting the current code on TOTP "
"pads"
msgstr ""
"Adicionado o suporte para cópia de códigos, incluindo a colagem de código "
"atual em Chaves de TOTP"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:43
msgid "Remove access to AccountService thanks to elementary OS updates"
msgstr ""
"Removido o acesso a serviço de conta graças às atualizações do elementary OS"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:44
msgid "Add support for editing pads, issuer names, and account names"
msgstr ""
"Adicionado suporte para a edição de Chaves, nomes de emissores e nomes de "
"contas"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:52
msgid "Adds support for exporting pad(s) in Aegis encrypted JSON format"
msgstr ""
"Adicionado suporte à(s) Chave(s) de exportação em formato JSON criptografado "
"do Aegis"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:53
msgid "Fix crashes when deleting a pad"
msgstr "Falhas corrigidas no apagar a Chave"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:54
msgid "Adds missing button to import from Aegis files on welcome screen"
msgstr ""
"Adicionado botão inexistente de importação via ficheiros do Aegis no ecrã de "
"boas-vindas"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:55
msgid ""
"Clean up account names for accounts where the issuer name is repeated in the "
"account name"
msgstr ""
"Arrumados nomes de contas onde o nome do emitente é repetido em nome da conta"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:56
msgid "Updated icons!"
msgstr "Ícones atualizados!"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:98
msgid "Justin Haygood"
msgstr "Justin Haygood"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:5
msgid "Generates OTP Codes for use with 2FA environments"
msgstr "Gera códigos OTP para uso em ambientes 2FA"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:8
msgid "io.github.jhaygood86.mauborgne"
msgstr "io.github.jhaygood86.mauborgne"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:11
msgid "Mauborgne;2FA;OTP;"
msgstr "Mauborgne;2FA;OTP;"

0 comments on commit 014426d

Please sign in to comment.