Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: website-12.0/website-12.0-website_legal_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/website-12-0/website-12-0-website_legal_page/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Nov 16, 2023
1 parent 92e506c commit a5e1d06
Showing 1 changed file with 163 additions and 11 deletions.
174 changes: 163 additions & 11 deletions website_legal_page/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 12:43+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -102,12 +102,16 @@ msgid ""
" any part of the terms then "
"you may not access the Service."
msgstr ""
"Accedendo o utilizzando il Servizo si accetta di rispettare questi Termini.\n"
" Se non si è d'accordo con\n"
" una parte dei Termini non si "
"deve accedere al Servizio."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.terms_page
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Modifiche"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -121,13 +125,13 @@ msgstr "Modifiche alla presente normativa sulla Privacy"
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.privacy_page
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.terms_page
msgid "Contact Us"
msgstr ""
msgstr "Contattaci"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.privacy_page
msgid "Cookies"
msgstr ""
msgstr "Cookie"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -140,6 +144,13 @@ msgid ""
"browser from a web site and stored on your\n"
" computer's hard drive."
msgstr ""
"I cookie sono file con un piccolo contenuto di dati, che possono includere "
"un\n"
" identifictore univoco "
"anonimo.\n"
" I cookie sono spediti al "
"browser da un sito Web e salvati nel disco\n"
" del computer."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.advice
Expand Down Expand Up @@ -199,6 +210,20 @@ msgid ""
"the time spent on those pages and other\n"
" statistics."
msgstr ""
"Come molti altri operatori di siti, noi raccogliamo informazioni che il "
"browser invia\n"
" ogni volta che si visita il "
"nostro\n"
" sito (\"Registazione dati\")"
". Questa registrazione dati può includere informazioni come\n"
" l'indirizzo del Protocollo "
"Internet (IP)\n"
" del computer, il tipo di "
"browser, la versione del browser, le pagine visitate\n"
" del nostro sito, la data\n"
" e ora della visita, il tempo "
"di visualizzazione delle pagine e altre\n"
" statistiche."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -213,6 +238,16 @@ msgid ""
" may not be able to use some "
"portions of our Site."
msgstr ""
"Come moltri altri siti, utilizziamo i \"cookie\" per raccogliere "
"informazioni. Si può\n"
" configurare il browser per "
"rifiutare\n"
" tutti i cookie o indicare "
"quando un cookie viene inviato. Comunque, se non\n"
" si accetano i cookie, "
"potrebbe\n"
" non essere possibile "
"utilizzare alcune parti del nostro Sito."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand Down Expand Up @@ -247,6 +282,25 @@ msgid ""
" on or through any such\n"
" web sites or services."
msgstr ""
"Il nostro Servizio potrebbe contenere collegamenti a siti web di terze parti "
"o servizi che\n"
" non sono gestiti o "
"controllati da noi\n"
" Non abbiamo controllo e non "
"ci assumiamo responsabilità per il conetnuto,\n"
" politica della privacy o "
"utilizzo di qualsiasi sito Web o servizio di terze parti.\n"
" Riconoscete e accettate\n"
" che noi non siamo "
"respnsabili o accusabili, direttamente o indirettamente,\n"
" per qualsiasi danno o "
"perdita causati o presunti\n"
" causati dall'utilizzo\n"
" o dipendenza di tali "
"contenuti, beni o servizi disponibili\n"
" su o attraverso qualsiasi di "
"questi\n"
" siti Web o servizi."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -267,6 +321,24 @@ msgid ""
" we might have between us "
"regarding the Service."
msgstr ""
"La nostra incapacità di far valere qualsiasi diritto o disposizione dei "
"presenti Termini\n"
" non sarà considerata una "
"rinuncia a tali diritti. \n"
" Se una qualsiasi "
"disposizione delle presenti condizioni\n"
" viene ritenuta non valida o "
"inapplicabile da un tribunale,\n"
" le restanti disposizioni "
"delle presenti condizioni rimarranno in vigore.\n"
" I presenti Termini "
"costituiscono l'intero accordo\n"
" tra di noi in merito al "
"nostro Servizio e rimpiazzano e sostituiscono \n"
" qualsiasi accordo "
"precedente\n"
" che potremmo avere tra di "
"noi in merito al Servizio."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.advice
Expand All @@ -285,6 +357,9 @@ msgid ""
"Please read these Terms of Use (\"Terms\", \"Terms of Use\") carefully\n"
" before using the"
msgstr ""
"Si invita a leggere questi termini di utilizzo (\"Termini\", \"Termini di "
"utilizzo\") attentamente\n"
" prima di utilizzare il"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -297,19 +372,19 @@ msgstr "Normativa sulla privacy"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.privacy_page
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sicurezza"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.terms_page
msgid "Termination"
msgstr ""
msgstr "Conclusione"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.terms_page
msgid "Terms of Use (\"Terms\")"
msgstr ""
msgstr "Condizioni d'uso (\"Termini\")"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -322,7 +397,7 @@ msgstr "Condizioni d'uso"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.advice
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.advise_page
msgid "The owner of this website is"
msgstr ""
msgstr "Il proprietario di questo sito web è"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -338,6 +413,17 @@ msgid ""
" we cannot guarantee\n"
" its absolute security."
msgstr ""
"La sicurezza delle vostre informazioni personali è importante per noi,\n"
" ma si ricorda che nessun "
"metodo di trasmissione\n"
" su Internet, o metodo di "
"archiviazione elettronica, è sicuro al 100%.\n"
" Sebbene ci sforziamo di "
"utilizzare mezzi\n"
" commercialmente accettabili "
"per proteggere le informazioni personali,\n"
" non possiamo garantire\n"
" l'assoluta sicurezza."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -346,12 +432,15 @@ msgid ""
"These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws\n"
" of ​"
msgstr ""
"I presenti Termini saranno regolati e interpretati in conformità con le "
"leggi\n"
" di​"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.advice
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.advise_page
msgid "VAT number:"
msgstr ""
msgstr "Partita IVA:"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -363,6 +452,13 @@ msgid ""
"including without limitation if you breach\n"
" the Terms."
msgstr ""
"Possiamo terminare o sospendere l'accesso al nostro Servizio immediatamente,"
"\n"
" senza preavviso o "
"responsabilità,\n"
" per qualsiasi motivo, "
"incluso, senza limitazione, in caso di violazione\n"
" dei Termini."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -375,6 +471,14 @@ msgid ""
" Privacy Policy periodically "
"for any changes."
msgstr ""
"Potremmo aggiornare la presente Informativa sulla privacy di tanto in tanto. "
"Vi informeremo\n"
" di eventuali modifiche "
"pubblicando la nuova Informativa sulla privacy sul Sito. \n"
" Si consiglia di rivedere "
"periodicamente\n"
" la presente Informativa "
"sulla privacy per eventuali modifiche."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -397,6 +501,27 @@ msgid ""
" please stop using the\n"
" Service."
msgstr ""
"Ci riserviamo il diritto, a nostra esclusiva discrezione, di modificare o "
"sostituire\n"
" i presenti Termini in "
"qualsiasi momento.\n"
" Se una revisione è "
"sostanziale, cercheremo di fornire un preavviso\n"
" di almeno 30 giorni prima "
"che i nuovi Termini \n"
" entrino in vigore. Ciò che "
"costituisce una modifica materiale\n"
" sarà determinato a nostra "
"esclusiva discrezione.\n"
" Continuando ad accedere o "
"utilizzare il nostro Servizio \n"
" dopo che tali revisioni sono "
"diventate effettive, si accetta di essere vincolati\n"
" dai Termini modificati. Se "
"non si accettano i nuovi Termini, \n"
" si prega di interrompere l'"
"utilizzo\n"
" del Servizio."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -407,6 +532,11 @@ msgid ""
" web sites or services that "
"you visit."
msgstr ""
"Consigliamo vivamente di leggere i Termini, le condizioni e le\n"
" politiche sulla privacy di "
"qualsiasi \n"
" sito Web o servizio di terze "
"parti che si visita."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -418,6 +548,12 @@ msgid ""
"and use of information in accordance with\n"
" this policy."
msgstr ""
"Utilizziamo le informazioni personali solo per fornire e migliorare il sito."
"\n"
" Utilizzando il Sito, \n"
" l'utente accetta la raccolta "
"e l'utilizzo delle informazioni in conformità\n"
" con questa politica."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.privacy_page_ir_ui_view
Expand All @@ -433,12 +569,21 @@ msgid ""
" not limited to your name "
"(\"Personal Information\")."
msgstr ""
"Durante l'utilizzo del nostro Sito, potremmo chiedere di fornirci \n"
" determinate informazioni di "
"identificazione personale\n"
" che possono essere "
"utilizzate per contattarvi o identificarvi. \n"
" Le informazioni di "
"identificazione personale possono includere, \n"
" ma non sono limitate al "
"vostro nome (\"Informazioni personali\")."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.advice
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.advise_page
msgid "You can contact us at:"
msgstr ""
msgstr "Ci puoi contattare a:"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
Expand All @@ -450,6 +595,13 @@ msgid ""
"apply to all visitors, users and others who\n"
" access or use the Service."
msgstr ""
"L'accesso e l'utilizzo del Servizio sono condizionati dall'accettazione\n"
" e dal rispetto dei presenti "
"Termini. \n"
" I presenti Termini si "
"applicano a tutti i visitatori,\n"
" utenti e altri che accedono "
"o utilizzano il Servizio."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.acceptance_full
Expand All @@ -475,4 +627,4 @@ msgstr "condizioni d'uso"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.terms-of-use
#: model_terms:website.page,arch_db:website_legal_page.terms_page
msgid "website (the \"Service\") operated by ​"
msgstr ""
msgstr "sito Web (il \"Servizio\") gestito da ​"

0 comments on commit a5e1d06

Please sign in to comment.