-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 375
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #857 from weblate/weblate-kodi-add-ons-pvr-clients…
…-pvr-iptvsimple Translations update from Kodi Weblate
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
118 additions
and
118 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:16+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 00:21+0000\n" | ||
"Last-Translator: Antikruk <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-iptvsimple/be_by/>\n" | ||
"Language: be_by\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." | ||
|
@@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Раз на дзень" | |
#. label-group: General - Providers | ||
msgctxt "#30006" | ||
msgid "Providers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Правайдары" | ||
|
||
#. label: Channels - defaultProviderName | ||
msgctxt "#30007" | ||
msgid "Default provider name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Назва прадвызначанага правайдара" | ||
|
||
#. label: Channels - enableProviderMappings | ||
msgctxt "#30008" | ||
msgid "Enable provider mapping" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Уключыць супастаўленне правайдараў" | ||
|
||
#. label: Channels - providerMappingFile | ||
msgctxt "#30009" | ||
msgid "Provider name mapping file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Файл супастаўлення назваў правайдараў" | ||
|
||
#. label-category: general | ||
#. label-group: General - General | ||
|
@@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Выкарыстоўваць лакальныя лагатыпы, не | |
#. label-category: Groups | ||
msgctxt "#30076" | ||
msgid "Groups" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Групы" | ||
|
||
#. label: EPG Settings - epgIgnoreCaseForChannelIds | ||
msgctxt "#30077" | ||
msgid "Ignore Case for EPG Channel IDs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Не зважаць на рэгістр у ідэнтыфікатарах каналаў EPG" | ||
|
||
# empty strings from id 30075 to 30099 | ||
#. label-category: catchup | ||
|
@@ -587,37 +587,37 @@ msgstr "Карэкцыя архівавання" | |
#. group-label: Media - Media | ||
msgctxt "#30150" | ||
msgid "Media" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Медыя" | ||
|
||
#. label: Media - mediaGroupByTitle | ||
msgctxt "#30151" | ||
msgid "Group entries by title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Групаваць запісы па назве" | ||
|
||
#. label: Media - mediaGroupBySeason | ||
msgctxt "#30152" | ||
msgid "Group entries by season" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Групаваць запісы па сезонах" | ||
|
||
#. label: Media - mediaBySeasonEpisode | ||
msgctxt "#30153" | ||
msgid "Include season and episode number in title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Уключаць у назву нумары сезона і эпізода" | ||
|
||
#. label: Media - mediaVODAsRecordings | ||
msgctxt "#30154" | ||
msgid "Include VODs as media" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "УключыцьVOD як медыя" | ||
|
||
#. label: Media - mediaEnabled | ||
msgctxt "#30155" | ||
msgid "Show Media as recordings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Паказваць медыя як запісы" | ||
|
||
#. label: Media - mediaUseM3UGroupForGrouping | ||
msgctxt "#30156" | ||
msgid "Use M3U Group name in path" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Выкарыстоўваць у шляху назву групы M3U" | ||
|
||
#. label-option: Media - mediaEnabled - IGNORE_GROUP_NAME | ||
msgctxt "#30157" | ||
|
@@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "Ніколі" | |
#. label-option: Media - mediaEnabled - ALWAYS_APPEND | ||
msgctxt "#30158" | ||
msgid "Always append" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Заўсёды дадаваць" | ||
|
||
#. label-option: Media - mediaEnabled - ONLY_IF_EMPTY | ||
msgctxt "#30159" | ||
msgid "When no media-dir is present" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Калі няма media-dir" | ||
|
||
#. label: Media - mediaForcePlaylist | ||
msgctxt "#30160" | ||
msgid "Force all M3U entries to be media" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Прымусова рабіць усе M3U-запісы медыя" | ||
|
||
# empty strings from id 30128 to 30449 | ||
#. label: TV | ||
|
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Ці трэба перавызначаць зрух часу для ўс | |
#. help: EPG Settings - epgIgnoreCaseForChannelIds | ||
msgctxt "#30627" | ||
msgid "Ignore Case for EPG Channel IDs, also known as tvg-id's, when matching channels to EPG entries. If disabled, only case senitive matching will be used." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пры супастаўленні каналаў з запісамі EPG не зважаць на рэгістр для ідэнтыфікатараў каналаў EPG, таксама вядомых як tvg-id. Калі адключана, будзе выкарыстоўвацца толькі супастаўленне з улікам рэгістра." | ||
|
||
# empty strings from id 30627 to 30639 | ||
#. help info - Channel Logos | ||
|
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Уключыць функцыю перамотвання для UDP-тр | |
#. help: General - defaultproviderName | ||
msgctxt "#30740" | ||
msgid "If provided this value will be used as the provider name if one was not provided in the M3U. It can be used in combination with the provider mapping file which can supply type, icon path, country and language fields." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Калі пададзена, гэтае значэнне будзе выкарыстоўвацца як назва правайдара, калі яна не была пазначаная ў M3U. Можа выкарыстоўвацца ў спалучэнні з файлам правайдара, які можа паказаць тып, шлях да значка, краіну і мову." | ||
|
||
#. help: General - enableProviderMappings | ||
msgctxt "#30741" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 23:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-iptvsimple/de_de/>\n" | ||
"Language: de_de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." | ||
|
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Allgemein" | |
#. label: General - m3uPath | ||
msgctxt "#30011" | ||
msgid "M3U playlist path" | ||
msgstr "Dateifad für M3U-Wiedergabeliste" | ||
msgstr "Dateipfad für M3U-Wiedergabeliste" | ||
|
||
#. label: General - m3uUrl | ||
msgctxt "#30012" | ||
|
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Streaming" | |
#. label: Advanced - useInputstreamAdaptiveforHls | ||
msgctxt "#30066" | ||
msgid "Use inputstream.adaptive for m3u8 (HLS) streams" | ||
msgstr "inputstream.adaptive für m3u8-(HLS)-Streams verwenden" | ||
msgstr "inputstream.adaptive für m3u8-(HLS-)Streams verwenden" | ||
|
||
#. label: Advanced - useFFmpegReconnect | ||
msgctxt "#30067" | ||
|
Oops, something went wrong.