Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Lithuanian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 73.0% (920 of 1260 strings)

Co-authored-by: Vaclovas Intas <[email protected]>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/lt/
Translation: Picard/App
  • Loading branch information
Gateway31 authored and weblate committed Oct 12, 2024
1 parent 9e68f1b commit 190d086
Showing 1 changed file with 55 additions and 43 deletions.
98 changes: 55 additions & 43 deletions po/lt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Vaclovas Intas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard/3/app/lt/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nesuklasterizuoti failai"
#: picard/collection.py:89
#, python-format
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s"
msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s."

#: picard/collection.py:98
#, python-format
Expand All @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[3] "Pašalinta %(count)i leidinių iš kolekcijos „%(name)s“"
#: picard/collection.py:137
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s"
msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s."

#: picard/config_upgrade.py:112 picard/config_upgrade.py:125
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
Expand Down Expand Up @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""

#: picard/ui/playertoolbar.py:213
msgid "Player"
msgstr "Leistuvas"
msgstr "Grotuvas"

#: picard/ui/playertoolbar.py:222
msgid "Play"
Expand Down Expand Up @@ -5865,9 +5865,8 @@ msgid "You have changed the interface language."
msgstr "Naudotojo sąsajos kalba"

#: picard/ui/options/interface.py:217
#, fuzzy
msgid "Option Setting Warning"
msgstr "Failo išsaugojimo įspėjimas"
msgstr "Parinkties nustatymo įspėjimas"

#: picard/ui/options/interface.py:218
msgid ""
Expand All @@ -5880,21 +5879,19 @@ msgstr ""

#: picard/ui/options/interface_colors.py:74
msgid "Choose a color"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite spalvą"

#: picard/ui/options/interface_colors.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Restore default columns"
msgid "Restore default color"
msgstr "Atkurti numatytuosius stulpelius"
msgstr "Atkurti numatytąją spalvą"

#: picard/ui/options/interface_colors.py:172
msgid "You have changed the interface colors."
msgstr "Pakeitei sąsajos spalvas."
msgstr "Pakeitėte sąsajos spalvas."

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:69
msgid "Action Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Veiksmų įrankių juosta"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:77
msgid "Add Folder"
Expand All @@ -5906,35 +5903,35 @@ msgstr "Pridėti failus"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:85
msgid "Cluster"
msgstr ""
msgstr "Klasterizuoti"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:89
msgid "Lookup"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:93
msgid "Scan"
msgstr ""
msgstr "Skenuoti"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:97
msgid "Lookup in Browser"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti naršyklėje"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:101
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:113
msgid "Submit AcoustIDs"
msgstr ""
msgstr "Pateikti „AcoustID“"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:121
msgid "Open in Player"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti grotuve"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:125
msgid "Lookup CD…"
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėti CD…"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:178
msgid "Drag and Drop to re-order"
Expand All @@ -5946,7 +5943,7 @@ msgstr "Pasirinkti veiksmą"

#: picard/ui/options/interface_top_tags.py:36
msgid "Top Tags"
msgstr ""
msgstr "Geriausi žymės"

#: picard/ui/options/maintenance.py:74
msgid "Maintenance"
Expand Down Expand Up @@ -6032,7 +6029,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko išsaugoti konfigūracijos failo į:\n"
"%s\n"
"\n"
"Žiūrėk žurnalus, norint rasti išsamesnės informacijos."
"Žiūrėkite žurnalus dėl išsamesnės informacijos."

#: picard/ui/options/maintenance.py:243 picard/ui/options/maintenance.py:252
msgid "Backup Configuration File"
Expand All @@ -6050,7 +6047,7 @@ msgstr ""
#: picard/ui/options/maintenance.py:283 picard/ui/options/maintenance.py:298
#: picard/ui/options/maintenance.py:309
msgid "Load Backup Configuration File"
msgstr ""
msgstr "Įkelti atsarginės kopijos konfigūracijos failą"

#: picard/ui/options/maintenance.py:284
#, python-format
Expand All @@ -6063,19 +6060,22 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Kraunant atsarginę konfigūracijos failo kopiją bus pakeisti dabartiniai "
"konfigūracijos nustatymai. Prieš bet kokį pakeitimą dabartinė konfigūracija "
"bus automatiškai išsaugota į:\n"
"Įkeliant atsarginę konfigūracijos failo kopiją bus pakeisti dabartiniai "
"konfigūracijos nustatymai.\n"
"Prieš bet kokį pakeitimą dabartinė konfigūracija bus automatiškai išsaugota "
"į :\n"
"%s\n"
"\n"
"Ar nori tęsti?"
"Ar norite tęsti?"

#: picard/ui/options/maintenance.py:299
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Configuration successfully loaded from:\n"
"%s"
msgstr "Skriptas sėkmingai eksportuotas į %s."
msgstr ""
"Konfigūracija sėkmingai įkelta iš:\n"
"%s"

#: picard/ui/options/maintenance.py:310
#, python-format
Expand All @@ -6085,10 +6085,14 @@ msgid ""
"\n"
"Please see the logs for more details."
msgstr ""
"Buvo problema atkuriant konfigūracijos failą iš:\n"
"%s\n"
"\n"
"Žiūrėkite žurnalus dėl išsamesnės informacijos."

#: picard/ui/options/maintenance.py:322
msgid "Select Configuration File to Load"
msgstr "Pasirinkti konfigūracijos failą, kurį pakrauti"
msgstr "Pasirinkite konfigūracijos failą, kurį įkelti"

#: picard/ui/options/maintenance.py:371
#: picard/ui/widgets/profilelistwidget.py:88
Expand All @@ -6098,7 +6102,7 @@ msgstr "Patvirtinti pašalinimą"

#: picard/ui/options/maintenance.py:372
msgid "Are you sure you want to remove the selected option settings?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti pasirinktos parinkties nustatymus?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktos parinkties nustatymus?"

#: picard/ui/options/matching.py:36
msgid "Matching"
Expand All @@ -6120,6 +6124,15 @@ msgid ""
"threshold specified for the script, then the artist name will not be "
"translated."
msgstr ""
"Kiekviename pasirinktame rašte yra atitinkama slenkstinė reikšmė, pagal "
"kurią nustatoma, ar tas raštas turėtų būti naudojamas. Kai atlikėjo vardas "
"vertinamas siekiant nustatyti, ar jis atitinka vieną iš jūsų pasirinktų "
"raštų, jis pirmiausia analizuojamas siekiant nustatyti, kurie raštai yra "
"pavadinime ir kokia svertinė procentinė pavadinimo dalis priklauso "
"kiekvienam iš jų. Tada tikrinamas kiekvienas iš jūsų pasirinktų raštų, ir "
"jei pavadinime yra raštui priklausančių simbolių, o rašto simbolių "
"procentinė dalis pavadinime atitinka arba viršija skriptui nustatytą "
"atitikimo ribą, atlikėjo vardas nebus verčiamas."

#: picard/ui/options/network.py:37
msgid "Network"
Expand Down Expand Up @@ -6157,7 +6170,7 @@ msgid ""
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Įkeliant įskiepį „%(plugin)s“ įvyko klaida:\n"
"Įvyko klaida įkeliant įskiepį „%(plugin)s“:\n"
"\n"
"%(error)s."

Expand All @@ -6184,11 +6197,11 @@ msgstr "Išdiegti įskiepį „%(plugin)s“?"
#: picard/ui/options/plugins.py:481
#, python-format
msgid "Do you really want to uninstall the plugin \"%(plugin)s\"?"
msgstr "Ar tikrai nori išdiegti įskiepį „%(plugin)s“?"
msgstr "Ar tikrai norite išdiegti įskiepį „%(plugin)s“?"

#: picard/ui/options/plugins.py:613
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
msgstr "Paleisk „Picard“ iš naujo, kad atnaujintum į naują versiją"
msgstr "Paleiskite „Picard“ iš naujo, kad atnaujintumėte į naują versiją"

#: picard/ui/options/plugins.py:615
msgid "New version available"
Expand All @@ -6213,7 +6226,7 @@ msgstr "Nepavyko atsisiųsti įskiepio „%(plugin)s“."

#: picard/ui/options/plugins.py:691
msgid "Please try again later."
msgstr "Bandyk dar kartą vėliau."
msgstr "Bandykite dar kartą vėliau."

#: picard/ui/options/profiles.py:63
msgid "Option Profiles"
Expand Down Expand Up @@ -6471,7 +6484,7 @@ msgstr "Šalinti profilį"

#: picard/ui/widgets/profilelistwidget.py:87
msgid "Are you sure you want to remove this profile?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti šį profilį?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį profilį?"

#: picard/ui/widgets/scriptdocumentation.py:110
msgid "Open Scripting Documentation in your browser"
Expand All @@ -6487,7 +6500,7 @@ msgstr "Šalinti skriptą"

#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:94
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti šį skriptą?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį skriptą?"

#: picard/ui/widgets/scripttextedit.py:283
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -6522,9 +6535,8 @@ msgid ""
"The table is locked. To enable sorting and column resizing\n"
"unlock the table in the table header's context menu."
msgstr ""
"Lentelė užrakinta. Kad įjungtum rūšiavimą ir pakeistum stulpelių dydžio "
"keitimą,\n"
"atrakink lentelę lentelių antraštės kontekstiniame meniu."
"Lentelė užrakinta. Kad įjungtumėte rikiavimą ir stulpelių dydžio keitimą,\n"
"atrakinkite lentelę lentelių antraštės kontekstiniame meniu."

#: picard/util/__init__.py:361
msgid "No Title"
Expand Down Expand Up @@ -6616,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"Ši versija: {picard_old_version}\n"
"Nauja versija: {picard_new_version}\n"
"\n"
"Ar nori atsisiųsti naująją versiją?"
"Ar norite atsisiųsti naująją versiją?"

#: picard/util/checkupdate.py:163
msgid ""
Expand All @@ -6625,10 +6637,10 @@ msgid ""
"\n"
"Your version: {picard_old_version}\n"
msgstr ""
"Šiuo metu nėra jokio naujinimo tavo prenumeruojamam naujinimo lygiui: "
"Šiuo metu nėra jokio naujinimo jūsų prenumeruojamam naujinimo lygiui: "
"{update_level}\n"
"\n"
"Tavo versija: {picard_old_version}\n"
"Jūsų versija: {picard_old_version}\n"

#: picard/util/tags.py:41
msgid "AcoustID Fingerprint"
Expand Down Expand Up @@ -6832,7 +6844,7 @@ msgstr "Originalūs metai"

#: picard/util/tags.py:104
msgid "Performer"
msgstr "Atlikėjas"
msgstr "Muzikos atlikėjas"

#: picard/util/tags.py:105
msgid "Podcast"
Expand Down

0 comments on commit 190d086

Please sign in to comment.