Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 95.1% (1149 of 1208 strings)

Co-authored-by: KenParker_CN <[email protected]>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/zh_Hans/
Translation: Picard/App
  • Loading branch information
KenParker_CN authored and weblate committed Aug 14, 2024
1 parent 0d9e948 commit 80bad4b
Showing 1 changed file with 52 additions and 42 deletions.
94 changes: 52 additions & 42 deletions po/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -44,21 +44,22 @@
# Maureen <[email protected]>, 2014
# 刘岩 <[email protected]>, 2020
# 郭云鹤(Guo Yunhe)🇨🇳 <[email protected]>, 2018
# KenParker_CN <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:42+0000\n"
"Last-Translator: KenParker_CN <peekabookenny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.metabrainz.org/"
"projects/picard/3/app/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: picard/album.py:155
Expand Down Expand Up @@ -176,11 +177,11 @@ msgstr ""

#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Plugin Fullpath"
msgstr ""
msgstr "插件路径"

#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Log plugin full paths"
msgstr ""
msgstr "插件日志路径"

#: picard/file.py:228
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "信息"

#: picard/log.py:80
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "调试"

#: picard/oauth.py:197
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -322,11 +323,11 @@ msgstr "自动扫描所有新文件"

#: picard/options.py:194 picard/ui/ui_options_general.py:218
msgid "Check for plugin updates during startup"
msgstr ""
msgstr "启动时检查插件更新"

#: picard/options.py:195 picard/ui/ui_options_general.py:219
msgid "Check for program updates during startup"
msgstr ""
msgstr "启动时检查程序更新"

#: picard/options.py:196 picard/ui/ui_options_general.py:215
msgid "Automatically cluster all new files"
Expand All @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "端口"

#: picard/options.py:200
msgid "Days between update checks"
msgstr ""
msgstr "检查更新间隔天数"

#: picard/options.py:201
#, fuzzy
Expand All @@ -355,15 +356,15 @@ msgstr "要检查的更新:"

#: picard/options.py:206
msgid "Use album artist genres"
msgstr ""
msgstr "使用专辑艺术家的流派"

#: picard/options.py:207 picard/ui/ui_options_genres.py:128
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr "使用用户标签作为流派"

#: picard/options.py:208
msgid "Genres to include or exclude"
msgstr ""
msgstr "包含或排除的流派"

#: picard/options.py:209
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "在菜单中显示图标"

#: picard/options.py:224
msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts"
msgstr ""
msgstr "Picard 启动时显示使用警告对话框"

#: picard/options.py:225
msgid "Begin browsing in a specific directory"
Expand Down Expand Up @@ -445,19 +446,19 @@ msgstr "使用高级查询语法"

#: picard/options.py:234
msgid "Colors to use for light theme"
msgstr ""
msgstr "浅色主题使用的颜色"

#: picard/options.py:235
msgid "Colors to use for dark theme"
msgstr ""
msgstr "暗色主题使用的颜色"

#: picard/options.py:250
msgid "Layout of the tool bar"
msgstr ""
msgstr "工具栏布局"

#: picard/options.py:254
msgid "Tags to show at the top"
msgstr ""
msgstr "显示在顶部的标签"

#: picard/options.py:258
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "默认监听端口:"

#: picard/options.py:286
msgid "Network cache size in bytes"
msgstr ""
msgstr "网络缓存大小(字节单位)"

#: picard/options.py:287
#, fuzzy
Expand All @@ -555,35 +556,35 @@ msgstr "请求超时秒数:"

#: picard/options.py:288
msgid "Proxy password"
msgstr ""
msgstr "代理密码"

#: picard/options.py:289
msgid "Proxy server address"
msgstr ""
msgstr "代理服务器地址"

#: picard/options.py:290
msgid "Proxy server port"
msgstr ""
msgstr "代理服务器端口"

#: picard/options.py:291
msgid "Type of proxy server"
msgstr ""
msgstr "代理服务器类型"

#: picard/options.py:292
msgid "Proxy username"
msgstr ""
msgstr "代理用户名"

#: picard/options.py:293
msgid "Use a web proxy server"
msgstr ""
msgstr "使用 Web 代理服务器"

#: picard/options.py:309 picard/ui/ui_options_ratings.py:53
msgid "Enable track ratings"
msgstr "启用曲目评分"

#: picard/options.py:311
msgid "Email to use when saving ratings"
msgstr ""
msgstr "保存评分时使用的电子邮件"

#: picard/options.py:312 picard/ui/ui_options_ratings.py:56
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
Expand Down Expand Up @@ -631,15 +632,15 @@ msgstr "替换非 ASCII 字符"

#: picard/options.py:332
msgid "Replacement character to use for directory separators"
msgstr ""
msgstr "用于目录分隔符的替换字符"

#: picard/options.py:333 picard/ui/ui_options_renaming_compat.py:99
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "使用下划线替代空格"

#: picard/options.py:334
msgid "Replacement characters used for Windows compatibility"
msgstr ""
msgstr "兼容 Windows 的替换字符"

#: picard/options.py:335 picard/ui/ui_options_renaming_compat.py:96
#: picard/ui/ui_win_compat_dialog.py:197
Expand Down Expand Up @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "写入 ID3v1 标签"

#: picard/options.py:371
msgid "ID3v2 version to write"
msgstr ""
msgstr "写入的 ID3v2 版本"

#: picard/options.py:375 picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:65
msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
Expand Down Expand Up @@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "未修改的专辑"

#: picard/ui/itemviews.py:1116
msgid "There are no files matched to this track"
msgstr ""
msgstr "没有与此曲目匹配的文件"

#: picard/ui/itemviews.py:1118
#, fuzzy, python-format
Expand All @@ -3264,11 +3265,11 @@ msgstr "处理(多处)错误:请参阅“音轨信息”对话框中的“

#: picard/ui/itemviews.py:1198
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "无法找到文件"

#: picard/ui/itemviews.py:1201
msgid "File permission error"
msgstr ""
msgstr "文件权限错误"

#: picard/ui/itemviews.py:1204
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog"
Expand Down Expand Up @@ -3536,23 +3537,23 @@ msgstr "音量"

#: picard/ui/pluginupdatedialog.py:45
msgid "Perform this check again the next time you start Picard."
msgstr ""
msgstr "下次启动 Picard 时再次检查."

#: picard/ui/pluginupdatedialog.py:50
msgid "Picard Plugins Update"
msgstr ""
msgstr "Picard 插件更新"

#: picard/ui/pluginupdatedialog.py:67
msgid ""
"There is an update available for one of your currently installed plugins:"
msgid_plural ""
"There are updates available for your currently installed plugins:"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "您当前安装的插件有可用更新:"

#: picard/ui/pluginupdatedialog.py:72
msgid "Do you want to update the plugin now?"
msgid_plural "Do you want to update the plugins now?"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "您想立即更新插件吗?"

#: picard/ui/pluginupdatedialog.py:80
msgid "plus {extra_file_count:,d} other plugin."
Expand Down Expand Up @@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "打开文件夹"

#: picard/ui/ui_options_maintenance.py:145
msgid "Automatic configuration backups directory:"
msgstr ""
msgstr "自动配置备份目录:"

#: picard/ui/ui_options_maintenance.py:147
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "请求超时秒数:"

#: picard/ui/ui_options_network.py:171
msgid "Cache size (MB):"
msgstr ""
msgstr "缓存大小 (MB):"

#: picard/ui/ui_options_network.py:172
msgid "Browser Integration"
Expand Down Expand Up @@ -4878,7 +4879,7 @@ msgstr "您已更改了程序主题。您必须重新启动 Picard 才能使更

#: picard/ui/util.py:142
msgid "Changes only applied on restart"
msgstr ""
msgstr "更改仅在重启时应用"

#: picard/ui/mainwindow/__init__.py:330
msgid "Unsaved Changes"
Expand Down Expand Up @@ -5416,19 +5417,19 @@ msgstr "专辑封面"

#: picard/ui/options/dialog.py:111
msgid "This page failed to initialize"
msgstr ""
msgstr "此页面初始化失败"

#: picard/ui/options/dialog.py:114
#, python-format
msgid "Error while initializing option page '%s':"
msgstr ""
msgstr "初始化选项页‘%s’时出错:"

#: picard/ui/options/dialog.py:131
#, python-format
msgid ""
"Please see <a href=\"%s\">Troubleshooting documentation</a> and eventually "
"report a bug."
msgstr ""
msgstr "请参阅<a href=\"%s\">故障排除文档</a>并最终报告错误。"

#: picard/ui/options/dialog.py:157
#, fuzzy, python-format
Expand Down Expand Up @@ -5536,6 +5537,9 @@ msgid ""
"\n"
"Remove locally stored credentials anyway?"
msgstr ""
"撤销 MusicBrainz 服务器的访问权限时发生服务器错误:%s\n"
"\n"
"是否仍然删除本地存储的凭据?"

#: picard/ui/options/genres.py:45
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "系统默认"

#: picard/ui/options/interface.py:184
msgid "You have changed the application theme."
msgstr ""
msgstr "您已更改应用程序主题。"

#: picard/ui/options/interface.py:186
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5693,14 +5697,18 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure that you want to enable this setting?"
msgstr ""
"启用多个目录选项设置后,Picard "
"将不再使用系统文件选择器来选择目录。这可能会导致功能减少。\n"
"\n"
"您确定要启用此设置吗?"

#: picard/ui/options/interface_colors.py:68
msgid "Choose a color"
msgstr "选择颜色"

#: picard/ui/options/interface_colors.py:143
msgid "You have changed the interface colors."
msgstr ""
msgstr "您已更改界面颜色。"

#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:68
msgid "Action Toolbar"
Expand Down Expand Up @@ -5829,6 +5837,8 @@ msgid ""
"The path provided isn't a valid directory, reverting to:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"提供的路径不是有效目录,恢复为:\n"
"%s\n"

#: picard/ui/options/maintenance.py:172
#, fuzzy, python-format
Expand Down

0 comments on commit 80bad4b

Please sign in to comment.