Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Lithuanian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 70.6% (853 of 1208 strings)

Co-authored-by: Vaclovas Intas <[email protected]>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/lt/
Translation: Picard/App
  • Loading branch information
Gateway31 authored and weblate committed Jun 25, 2024
1 parent fc71fea commit e73c260
Showing 1 changed file with 35 additions and 34 deletions.
69 changes: 35 additions & 34 deletions po/lt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-05 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Vaclovas Intas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard/3/app/lt/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpių takeliai"

#: picard/options.py:148
msgid "Completeness check ignore: Silent tracks"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: tylūs takeliai"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: tyliųjų takeliai"

#: picard/options.py:149
msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
Expand Down Expand Up @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Mažiausias failų paieškos skaičius panašumas"

#: picard/options.py:253 picard/options.py:264
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
msgstr "Minimalus panašumas failų atitikimui su takeliais"
msgstr "Mažiausias failų atitikimo takeliams panašumas"

#: picard/options.py:257 picard/options.py:268
msgid "Translation locales"
Expand All @@ -457,12 +457,13 @@ msgstr "Vertimo lokalės"
#: picard/options.py:258 picard/ui/ui_options_metadata.py:142
#: picard/options.py:269
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr "Konvertuoti Unicode skyrybos ženklus į ASCII"
msgstr "Konvertuoti Unikodo skyrybos ženklus į ASCII"

#: picard/options.py:259 picard/ui/ui_options_metadata.py:145
#: picard/options.py:270
msgid "Guess track number and title from filename if empty"
msgstr "Atspėti takelio numerį ir pavadinimą iš failo pavadinimo, jei tuščias"
msgstr ""
"Atspėti takelio numerį ir pavadinimą iš failo pavadinimo, jei yra tuščias"

#: picard/options.py:260 picard/options.py:271
msgid "Standalone recordings name"
Expand All @@ -480,24 +481,24 @@ msgstr "Vertimo rašto išimtys"
#: picard/options.py:263 picard/ui/ui_options_metadata.py:140
#: picard/options.py:274
msgid "Use standardized artist names"
msgstr "Naudoti standartizuotus atlikėjų vardus"
msgstr "Naudoti tipinius atlikėjų pavadinimus"

#: picard/options.py:264 picard/ui/ui_options_metadata.py:141
#: picard/options.py:275
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
msgstr "Naudoti standartizuotus instrumentų ir vokalo kūrėjus"
msgstr "Naudoti tipinius instrumentų ir vokalo kūrėjus"

#: picard/options.py:265 picard/options.py:276
msgid "Use track and release relationships"
msgstr "Naudoti takelio ir leidinio santykius"

#: picard/options.py:266 picard/options.py:277
msgid "Translate artist names"
msgstr "Versti atlikėjų vardus"
msgstr "Versti atlikėjų pavadinimus"

#: picard/options.py:267 picard/options.py:278
msgid "Translate artist names exception"
msgstr "Versti atlikėjų vardus išimtis"
msgstr "Versti atlikėjų pavadinimus išimtis"

#: picard/options.py:268 picard/options.py:279
msgid "Various Artists name"
Expand Down Expand Up @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "El. paštas, kurį naudoti išsaugant vertinimus"
#: picard/options.py:301 picard/ui/ui_options_ratings.py:56
#: picard/options.py:312
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr "Siųsti vertinimus į MusicBrainz"
msgstr "Siųsti vertinimus į MusicBrainz"

#: picard/options.py:305 picard/ui/ui_options_releases.py:117
#: picard/options.py:316
Expand Down Expand Up @@ -618,17 +619,17 @@ msgstr "Pakeisti tarpelius su pabraukimais"

#: picard/options.py:323 picard/options.py:334
msgid "Replacement characters used for Windows compatibility"
msgstr "Keičiamieji simboliai, naudojami Windows suderinamumui užtikrinti"
msgstr "Keičiamieji simboliai, naudojami Windows suderinamumui"

#: picard/options.py:324 picard/ui/ui_options_renaming_compat.py:96
#: picard/ui/ui_win_compat_dialog.py:197 picard/options.py:335
msgid "Windows compatibility"
msgstr "Windows suderinamumas"
msgstr "Windows suderinamumas"

#: picard/options.py:325 picard/ui/options/renaming_compat.py:120
#: picard/options.py:336
msgid "Windows long path support"
msgstr "Windows ilgo adreso palaikymas"
msgstr "Windows ilgo kelio palaikymas"

#: picard/options.py:330 picard/options.py:341
msgid "Enable tagger scripts"
Expand All @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Žymeklio skriptai"

#: picard/options.py:335 picard/ui/ui_options_tags.py:80 picard/options.py:346
msgid "Clear existing tags"
msgstr "Išvalyti esamas žymes"
msgstr "Valyti esamas žymes"

#: picard/options.py:336 picard/options.py:347
msgid "Don't write tags"
Expand Down Expand Up @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "ID3v2 teksto kodavimas"
#: picard/options.py:358 picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:131
#: picard/options.py:369
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
msgstr "Išsaugoti iTunes suderintą grupavimą ir kūrinį"
msgstr "Išsaugoti iTunes suderintą grupavimą ir kūrinį"

#: picard/options.py:359 picard/options.py:370
msgid "Write ID3v1 tags"
Expand Down Expand Up @@ -731,20 +732,20 @@ msgstr "Pasirinktas failų pavadinimų skriptas"
#: picard/pluginmanager.py:277
#, python-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "Nepavyksta pakrauti įskiepio „%s“."
msgstr "Nepavyksta įkelti įskiepio „%s“."

#: picard/pluginmanager.py:308
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%(plugin)s\""
msgstr "Nepavyko pakrauti įskiepio „%(plugin)s“."
msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio „%(plugin)s“."

#: picard/pluginmanager.py:355
#, python-format
msgid ""
"Plugin \"%(plugin)s\" from \"%(filename)s\" is not compatible with this "
"version of Picard."
msgstr ""
"Įskiepis „%(plugin)s“ iš „%(filename)s“ nepalaikomas su šia Picard versija."
"Įskiepis „%(plugin)s“ iš „%(filename)s“ nepalaikomas su šia Picard versija."

#: picard/pluginmanager.py:360
#, python-format
Expand All @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Nepavyko pakrauti užpakalinio įskiepio „%(plugin)s“ iš „%(filen
#: picard/pluginmanager.py:518
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr "Klaida kraunant įskiepių sąrašą: %(error)s"
msgstr "Klaida įkeliant įskiepių sąrašą: %(error)s"

#: picard/releasegroup.py:57 picard/ui/searchdialog/album.py:149
msgid "Tracks"
Expand Down Expand Up @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "[nėra leidinio informacijos]"
#: picard/tagger.py:650 picard/ui/ui_options_general.py:210
#: picard/tagger.py:654
msgid "MusicBrainz Account"
msgstr "MusicBrainz paskyra"
msgstr "MusicBrainz paskyra"

#: picard/tagger.py:651 picard/tagger.py:655
msgid "Authorization code:"
Expand Down Expand Up @@ -849,11 +850,11 @@ msgstr "Visi palaikomi žurnalo failai"

#: picard/tagger.py:1194 picard/tagger.py:1209
msgid "EAC / XLD / Whipper / fre:ac log files"
msgstr "EAC / XLD / Whipper / fre:ac žurnalo failai"
msgstr "EAC / XLD / Whipper / fre:ac žurnalo failai"

#: picard/tagger.py:1195 picard/tagger.py:1210
msgid "dBpoweramp log files"
msgstr "dBpoweramp žurnalo failai"
msgstr "dBpoweramp žurnalo failai"

#: picard/script/serializer.py:350 picard/tagger.py:1196
#: picard/ui/coverartbox.py:615 picard/ui/mainwindow.py:1256
Expand All @@ -874,27 +875,27 @@ msgstr "Klaidos eilutė %(lineno)d: %(error)s"

#: picard/track.py:398
msgid "[loading recording information]"
msgstr "[kraunama įrašo informacija]"
msgstr "[įkeliama įrašo informacija]"

#: picard/track.py:447
#, python-format
msgid "[could not load recording %s]"
msgstr "[nepavyko pakrauti įrašo %s.]"
msgstr "[nepavyko įkelti įrašo %s]"

#: picard/acoustid/__init__.py:112
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr "AcoustID paieškos tinklo klaida dėl „%(filename)s“."
msgstr "AcoustID paieškos tinklo klaida dėl „%(filename)s“."

#: picard/acoustid/__init__.py:135
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr "AcoustID paieška nepavyko dėl „%(filename)s“."
msgstr "AcoustID paieška nepavyko dėl „%(filename)s“."

#: picard/acoustid/__init__.py:179
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr "AcoustID paieška negrąžino jokio rezultato failui „%(filename)s“."
msgstr "AcoustID paieška negrąžino jokio rezultato failui „%(filename)s“."

#: picard/acoustid/__init__.py:190
#, python-format
Expand All @@ -904,32 +905,32 @@ msgstr "Ieškoma failo „%(filename)s“ atspaudų…"
#: picard/acoustid/manager.py:186 picard/acoustid/manager.py:188
msgid ""
"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
msgstr "AcoustID pateikimas baigtas, bet ne visi atspaudai buvo pateikti."
msgstr "AcoustID pateikimas baigtas, bet ne visi atspaudai buvo pateikti."

#: picard/acoustid/manager.py:188 picard/acoustid/manager.py:190
msgid "AcoustID submission finished successfully"
msgstr "AcoustID pateikimas sėkmingai baigtas"
msgstr "AcoustID pateikimas sėkmingai baigtas."

#: picard/acoustid/manager.py:199 picard/acoustid/manager.py:201
msgid ""
"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
msgstr ""
"AcoustID pateikimas nepavyko visam laikui, maksimalus paketo dydis "
"sumažintas iki nulio"
"AcoustID pateikimas nepavyko negrįžtamai. Didžiausias paketo dydis "
"sumažintas iki nulio."

#: picard/acoustid/manager.py:201 picard/acoustid/manager.py:203
msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
msgstr ""
"AcoustID pateikimas nepavyko visam laikui, tikriausiai per daug bandymų"
"AcoustID pateikimas nepavyko negrįžtamai. Tikriausiai per daug bandymų."

#: picard/acoustid/manager.py:211 picard/acoustid/manager.py:213
msgid "Submitting AcoustIDs …"
msgstr "Teikimi AcoustID …"
msgstr "Teikimi AcoustID…"

#: picard/acoustid/manager.py:241 picard/acoustid/manager.py:243
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr "AcoustID pateikimas nepavyko su klaida „%(error)s“: %(message)s."
msgstr "AcoustID pateikimas nepavyko su klaida „%(error)s“: %(message)s."

#: picard/browser/addrelease.py:145
msgid "Add cluster as release"
Expand Down

0 comments on commit e73c260

Please sign in to comment.