Skip to content

Commit

Permalink
Import translations from l10n repository (2024-09-16)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mozilla-pontoon authored and Vinnl committed Sep 16, 2024
1 parent cda0f5a commit e654da4
Show file tree
Hide file tree
Showing 14 changed files with 230 additions and 146 deletions.
19 changes: 19 additions & 0 deletions locales/cs/unsubscribe.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,19 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


# Confirm Unsubscription State

unsubscribe-from-monthly-report-header = Přestat odebírat tento e-mail?
unsubscribe-from-monthly-report-body = Od { -brand-monitor(case: "gen") } už nebudete dostávat měsíční report, který vám řekne, kolik nových odhalení jste měsíčně zaznamenali a kolik už jste opravili.
unsubscribe-cta = Zrušit odběr
# Success Unsubscription State

unsubscribe-success-from-monthly-report-header = Nyní jste se odhlásili
unsubscribe-success-from-monthly-report-body = V nastavení { -brand-monitor(case: "gen") } se můžete kdykoli znovu přihlásit nebo změnit nastavení zasílání e-mailů.
# Error warning

unsubscription-failed = Odhlášení se nezdařilo. <try_again_link>Zkuste to znovu.</try_again_link>
19 changes: 19 additions & 0 deletions locales/de/unsubscribe.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,19 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


# Confirm Unsubscription State

unsubscribe-from-monthly-report-header = Diese E-Mail abbestellen?
unsubscribe-from-monthly-report-body = Sie erhalten nicht mehr den monatlichen { -brand-monitor }-Bericht, der jeden Monat anzeigt, wie viele neue Kontakte Sie hatten und wie viele behoben wurden.
unsubscribe-cta = Abbestellen
# Success Unsubscription State

unsubscribe-success-from-monthly-report-header = Ihr Abonnement wurde jetzt aufgehoben
unsubscribe-success-from-monthly-report-body = Sie können den Newsletter erneut abonnieren oder Ihre E-Mail-Einstellungen jederzeit in Ihren { -brand-monitor }-Einstellungen ändern.
# Error warning

unsubscription-failed = Abbestellen fehlgeschlagen. <try_again_link>Versuchen Sie es erneut.</try_again_link>
19 changes: 19 additions & 0 deletions locales/el/unsubscribe.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,19 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


# Confirm Unsubscription State

unsubscribe-from-monthly-report-header = Κατάργηση εγγραφής από αυτό το email;
unsubscribe-from-monthly-report-body = Δεν θα λαμβάνετε πλέον τη μηνιαία αναφορά του { -brand-monitor }, η οποία σας ενημερώνει πόσα νέα ανοίγματα είχατε κάθε μήνα και πόσα διορθώθηκαν.
unsubscribe-cta = Κατάργηση εγγραφής
# Success Unsubscription State

unsubscribe-success-from-monthly-report-header = Έχετε πλέον καταργήσει την εγγραφή σας
unsubscribe-success-from-monthly-report-body = Μπορείτε να εγγραφείτε ξανά ή να ενημερώσετε τις προτιμήσεις email σας ανά πάσα στιγμή από τις ρυθμίσεις του { -brand-monitor }.
# Error warning

unsubscription-failed = Η κατάργηση της συνδρομής απέτυχε. <try_again_link>Προσπαθήστε ξανά.</try_again_link>
107 changes: 13 additions & 94 deletions locales/es-ES/app.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,118 +10,89 @@
## unless otherwise indicated.

-product-name = Mozilla Monitor
-product-name-nowrap = <span class="nowrap">{ -product-name }</span>
-product-short-name = Monitor
-brand-name = Firefox
-brand-Mozilla = Mozilla
-brand-HIBP = Have I Been Pwned
-brand-fxa = Cuenta de Firefox
-brand-pocket = Pocket
-brand-lockwise = Firefox Lockwise
-brand-send = Firefox Send
-brand-fpn = Red privada de Firefox
-brand-firefox = Firefox
-brand-monitor = Monitor
-brand-fx-monitor = Mozilla Monitor
-brand-mozilla = Mozilla
-brand-premium = Premium
-brand-monitor-premium = Monitor Premium
-brand-mozilla-foundation = Fundación Mozilla
-brand-github = GitHub
-brand-mozilla-vpn = Mozilla VPN
-brand-relay = Firefox Relay
-brand-mozilla-monitor = Mozilla Monitor
-brand-monitor-plus = Monitor Plus
##

error-could-not-add-email = No se ha podido añadir la dirección de correo electrónico a la base de datos.
error-not-subscribed = Esta dirección de correo electrónico no está suscrita a { -product-name }.
error-hibp-throttled = Demasiadas conexiones a { -brand-HIBP }.
error-hibp-connect = Error al conectar con { -brand-HIBP }.
user-add-invalid-email = Correo electrónico no válido
user-add-too-many-emails = Estás monitorizando el número máximo de direcciones de correo.
user-add-duplicate-email = Esta dirección de correo ya se ha agregado a { -product-name }.
user-add-verification-email-just-sent = No se puede enviar otro correo electrónico de verificación tan rápido. Inténtalo más tarde.
user-add-unknown-error = Se ha producido un error al añadir otra dirección de correo electrónico. Inténtalo más tarde.
user-delete-unknown-error = Se ha producido un error al eliminar una dirección de correo electrónico. Inténtalo más tarde.
user-verify-token-error = Se requiere un token de verificación.
user-unsubscribe-token-error = Se requiere un token para cancelar la suscripción.
user-unsubscribe-token-email-error = Para darse de baja se requiere un token y un hash de correo electrónico.
# compromised-data = the kind of user data exposed to hackers in data breach.
compromised-data = Datos comprometidos:
# Breach data provided by Have I Been Pwned.
# Variables:
# $hibp-link (String) - Link to Have I Been Pwned
hibp-attribution = Filtración de datos proporcionada por { $hibp-link }
show-all = Mostrar todo
sign-out = Cerrar sesión
# Manage Firefox Account, link to page where account holders can change their account settings.
manage-fxa = Gestionar { -brand-fxa }
# Link title
frequently-asked-questions = Preguntas más frecuentes
# Link title
preferences = Preferencias
# Link title
home = Inicio
# Link title
security-tips = Consejos de seguridad
# Link title
more-about-this-breach = Más sobre esta filtración
monitor-several-emails = Monitoriza varias direcciones de correo
website-breach = Filtración de sitios web
sensitive-breach = Filtración de sitios web sensibles
data-aggregator-breach = Filtración del recopilador de datos
what-data = Qué información se filtró:
sensitive-sites = ¿Cómo trata { -product-name } los sitios sensibles?
sensitive-sites-copy =
{ -product-name } solo revela las cuentas asociadas con estos
tipos de filtraciones una vez que se ha verificado la dirección de correo electrónico. Esto significa que eres la
única persona que puede ver si tu información estaba expuesta (a menos que alguien
más también tenga acceso a tu cuenta de correo electrónico).
delayed-reporting-headline = ¿Por qué se tardó tanto en informar de esta filtración?
delayed-reporting-copy =
A veces pueden pasar meses o años antes de que las credenciales que se expusieron
en una filtración de datos aparezcan en la web oscura. Las filtraciones se añaden a nuestra base de datos en cuanto se descubren y verifican.
fxm-warns-you = { -product-name } te advierte si tus cuentas en línea estuvieron involucradas en un filtración de datos. Verifica si tu información ha sido expuesta, aprende cómo proteger mejor tus cuentas en línea y recibe alertas si tu dirección de correo se encuentra nuevamente en riesgo.
what-is-data-agg = ¿Qué es un recopilador de datos?
what-is-data-agg-blurb =
Los recopiladores de datos recopilan información de fuentes públicas
y se las compran a otras empresas. Compilan la información para venderla a otras
empresas con fines de márketing. Las víctimas de estas filtraciones no suelen sufrir
fraudes financieros, pero los piratas informáticos pueden usar esa información para hacerse pasar por ellos.
avoid-personal-info = Evita usar información personal en las contraseñas
## What to do after data breach tips

send-verification = Enviar enlace de verificación
# This string is a header on the user preferences page and
# appears above a check-box list of user options which allow
# the user to choose whether or not they want to receive breach
# alerts for all of their monitored email addresses to a single
# email address.
breach-summary = Resumen de filtraciones
## Variables:
## $userName (String) - Username

##

breach-alert-subject = { -product-name } encontró tu dirección de correo en una nueva filtración de datos.
## Variables:
## $breachName (String) - Number of the breach

# This string is displayed under a large numeral that indicates the total number
# of data breaches that exposed a user’s password. Don’t add $passwords to
# your localization, because it would result in the number showing twice.
Expand All @@ -130,7 +101,6 @@ passwords-exposed =
[one] Contraseña expuesta en todas las filtraciones
*[other] Contraseñas expuestas en todas las filtraciones
}
# This string is displayed under a large numeral that indicates the total number
# of data breaches that have exposed the user’s information. Don’t add $breaches to
# your localization, because it would result in the number showing twice.
Expand All @@ -139,22 +109,17 @@ known-data-breaches-exposed =
[one] Filtración de datos conocida ha expuesto tu información
*[other] Filtraciones de datos conocidas han expuesto tu información
}
what-is-a-website-breach = ¿Qué es una filtración web?
website-breach-blurb = Una filtración web se da cuando los criminales informáticos roban, copian o exponen información personal de cuentas digitales. Suelen ser el resultado de piratas informáticos que encuentran puntos débiles en la seguridad de esas páginas, aunque también puede ser que se filtre información de la cuenta por accidente.
# This is a section headline on the breach detail page that appears above
# a short summary about the breach.
breach-overview-title = Visión general
# This is a standardized breach overview blurb that appears on all breach detail pages.
# $breachTitle is the name of the breached company or website.
# $breachDate and $addedDate are calendar dates.
breach-overview-new = El { $breachDate }, tuvo lugar la filtración { $breachTitle }. Una vez descubierta y verificada la filtración, la agregamos a nuestra base de datos el { $addedDate }.
# Title that appears in the mobile menu bar and opens the mobile menu when clicked.
menu = Menú
# This is part of a confirmation message that appears after a user has submitted
# the form to add an additional email to Firefox Monitor.
# Variables:
Expand All @@ -167,62 +132,23 @@ verify-the-link = Comprueba el enlace que se envió a { $userEmail } para agrega
# This string is a label for the calendar date a breach is added to the database
# and is followed by that date.
breach-added-label = Filtración añadida:
# Section headline
rec-section-headline = Qué hacer con esta filtración
rec-section-subhead = Te recomendamos que sigas estos pasos para mantener tu información privada segura y proteger tu identidad digital
# Section headline
rec-section-headline-no-pw = Qué hacer para proteger tu información personal
rec-section-subhead-no-pw = Aunque las contraseñas no estuvieron expuestas en esta filtración, todavía hay pasos que puedes seguir para proteger mejor tu información personal.
## This string contains nested markup that becomes a link later in the code.
## Please do not modify or remove "<a>" and "</a>".

##

## These strings contain nested markup that is later used to style the text inside of it.
## Please do not modify or remove "<span>" and "</span>".

# A status indicator that appears in the top right corner of new breach cards
new-breach = Nueva
## VPN promotional banner. HTML tags should not be translated, e.g. `<em>`

## Relay and VPN educational/ad units

# Monitor V2


## The following messages are brands and should be kept entirely in English

-brand-firefox = Firefox
-brand-monitor = Monitor
-brand-fx-monitor = Mozilla Monitor
-brand-mozilla = Mozilla
-brand-premium = Premium
-brand-monitor-premium = Monitor Premium
-brand-mozilla-foundation = Fundación Mozilla
-brand-github = GitHub
-brand-mozilla-vpn = Mozilla VPN
-brand-relay = Firefox Relay
-brand-mozilla-monitor = Mozilla Monitor
-brand-monitor-plus = Monitor Plus
##

##

##

##

## Updated error messages

# “account” can be localized, “Mozilla” must be treated as a brand,
# and kept in English.
-brand-mozilla-account = Cuenta de Mozilla
open-in-new-tab-alt = Abrir enlace en una nueva pestaña
## Search Engine Optimization
Expand All @@ -239,7 +165,6 @@ brand-mozilla-monitor = { -brand-fx-monitor }
## Site navigation

mobile-menu-label = Menú principal
main-nav-button-collapse-label = Contraer menú
main-nav-button-collapse-tooltip = Contraer menú
main-nav-button-expand-label = Expandir menú
Expand Down Expand Up @@ -269,7 +194,7 @@ mozilla = { -brand-mozilla }
terms-of-service = Términos del servicio
privacy-notice = Aviso de privacidad
github = { -brand-github }
footer-nav-all-breaches = Todas las filtraciones
footer-nav-recent-breaches = Filtraciones recientes de datos
footer-external-link-faq-label = Preguntas frecuentes
footer-external-link-faq-tooltip = Preguntas frecuentes
Expand All @@ -289,24 +214,18 @@ error-page-error-other-title = { $errorCode } Se ha producido un error
all-breaches-headline-2 = Todas las filtraciones detectadas por { -brand-fx-monitor }
all-breaches-lead = Supervisamos todas las filtraciones de datos conocidas para averiguar si tu información personal se vio comprometida. Aquí hay una lista completa de todas las filtraciones que se han notificado desde 2007.
search-breaches = Buscar filtraciones
# the kind of user data exposed to hackers in data breach.
exposed-data = Datos expuestos:
## Public breach detail page

find-out-if-2 = Averigua si has estado involucrado en esta filtración
find-out-if-description = Te vamos a ayudar a ver rápidamente si tu dirección de correo electrónico estuvo expuesta en esta filtración para entender qué hacer a continuación.
breach-detail-cta-signup = Busca filtraciones
## Floating banner

## Firefox Monitor -> Mozilla Monitor rebrand banner

banner-monitor-rebrand-text = <b>{ -brand-mozilla-monitor }</b>: Nuevo nombre, apariencia e incluso más formas de <b>recuperar tu privacidad</b>.
banner-monitor-rebrand-dismiss-button-label = Aceptar
banner-monitor-rebrand-dismiss-button-tooltip = Descartar
loading-accessibility = Cargando
Loading

0 comments on commit e654da4

Please sign in to comment.