Skip to content

necsi/source-translation-text

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Source translated text for endcoronavirus.org

(for web v2)

Useful info to get started

We use plain text (markdown), one can paste own trasnlation from any source.

Each language has a directory

Files can be

  1. added, edited in place via web browser or via git
  2. GUI or
  3. command line.

The easiest option is (1.). Once a file is edited, the commit message (just below the editing window) can include both language and changelog The changelog is maintained also separately in the root directory of the repo

Editors are used as collaborators. Each editor works only on his/her own directory, not touching the rest (otherwise we need a more complex procedure, which we don't want now

Workflow

  • once collaborator (talk to Paul or Angelo look for your language directory.
  • edit the files from the web interface and put the content
  • publish your changes using Pull Request (PR in short). Add meaningful commit messages and a branch name. If you commit half-way before ending a changelog entry, state it in the commit message (e.g. started working on new About page)
  • once one of the formal changes is applied to your language, please document it (e.g. changelog 20 Italian)

Here's an example using russian language:

Adding reviewers

If you're working in a team of people and want your changes to be reviewed, invite them to do so in your Pull Request:

Conducting reviews

If you were invited to review changes yourself, here's how to conduct it:

Translations

Access to the translation directory and the translator are provided below:

About

Version control for translations on EndCoronavirus.org

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published