Skip to content

Commit

Permalink
docs: update manual description of matches pane
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by: Hiroshi Miura <[email protected]>
  • Loading branch information
miurahr committed Dec 17, 2024
1 parent ecb65e3 commit a18596e
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 32 additions and 1 deletion.
6 changes: 5 additions & 1 deletion doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -127,7 +127,11 @@
mid-translation may force OmegaT to upgrade old translation memories
that did not use sentence segmentation, but not vice versa. However,
OmegaT will attempt to create fuzzy matches for paragraphs by
combining existing sentence translations.</para>
combining existing sentence translations. See <link
linkend="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx"
endterm="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx.title"/> to enable/disable
the feature.
</para>

<para>If you change the segmentation while translating, you will have
to reload the project for the new segmentation to take effect. This
Expand Down
18 changes: 18 additions & 0 deletions doc_src/en/HowTo_UseTM.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -165,6 +165,24 @@
one of its subfolders and the translated data will be immediately be
available for matching purposes.</para>
</listitem>

<listitem>
<para>When you ever run projects which use <link
linkend="dialogs.project.properties.options.segmentation"
endterm="dialogs.project.properties.options.segmentation.title"/>,
and the current project is switched to the paragraph segmentation, you can enable a preference
option <link
linkend="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx"
endterm="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx.title"/> that allow OmegaT matches
in special way. In addition to normal fuzzy matches, OmegaT try to segment source text into
sentences, and conduct fuzzy match on the segmented TMX entries, then construct paragraph from
the result. A suggested paragraph can be one that is not in the translation memories. It is why
an origin of TM is shown as empty.
Please refer <link linkend="dialog.preferences.segmentation.setup.type"
endterm="dialog.preferences.segmentation.setup.type.title"/> to know pros and
cons of segmentation configuration.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<section id="how.to.tm.read.and.write">
Expand Down
9 changes: 9 additions & 0 deletions doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1482,6 +1482,15 @@ ${filePath}></programlisting></para>
</table>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx">
<term id="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx.title">
<option>Paragraph from segment matches of segmented TMX on a non-segment project</option></term>
<listitem><para>Enable matches for paragraph, which is constructed from segment matches search on segmented
TMX entries searched with sentences from a segmented source text, even when running on a
non-segment(paragraph segmentation) project.</para>
</listitem>

</varlistentry>
</variablelist>
</section>

Expand Down

0 comments on commit a18596e

Please sign in to comment.