Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Serbian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings)

Translation: Taranis/Taranis
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/sr/

Refs: #22
  • Loading branch information
kakonema authored and orontee committed Feb 7, 2024
1 parent 4d171ea commit 5c5413e
Showing 1 changed file with 63 additions and 54 deletions.
117 changes: 63 additions & 54 deletions po/sr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,236 +8,245 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taranis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 22:01+0000\n"
"Last-Translator: kakonema <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/"
"sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: src/about.cc.in:15
msgid ""
"This program is provided without any warranty. For more details, read GNU "
"General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
"Ovaj program se nudi bez ikakve garancije. Za više detalja, pročitajte GNU "
"General Public License, verzija 3 ili novija"

#: src/about.cc.in:18
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Zasluge"

#: src/alerts.cc:120
msgid "ALERT"
msgstr ""
msgstr "PAŽNJA"

#: src/alerts.cc:135
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Početak"

#: src/alerts.cc:137
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Trajanje"

#: src/alerts.cc:142
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Izvor"

#: src/app.cc:80
msgid "Unsupported software version"
msgstr ""
msgstr "Nepodržana verzija softvera"

#: src/app.cc:81
msgid ""
"The application isn't compatible with the software version of this reader."
msgstr ""
msgstr "Aplikacija nije kompatibilna sa verzijom softvera ovog e-čitača."

#: src/app.cc:242 src/app.cc:254 src/app.cc:288 src/app.cc:410
#: src/version.cc:135
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "U redu"

#: src/app.cc:284
msgid "Invalid input"
msgstr ""
msgstr "Nevažeći unos"

#: src/app.cc:286
msgid "Make sure you enter a town then a country separated by a comma."
msgstr ""
msgstr "Proverite da li ste uneli grad a zatim zemlju odvojeno sa zarezom."

#: src/app.cc:351 src/app.cc:360 src/app.cc:435 src/app.cc:443
msgid "Network error"
msgstr ""
msgstr "Greška mreže"

#: src/app.cc:352 src/app.cc:361 src/app.cc:436 src/app.cc:444
msgid "Failure while fetching weather data. Check your network connection."
msgstr ""
msgstr "Greška prilikom pribavljanja podataka. Proverite vašu mrežnu vezu."

#: src/app.cc:368 src/app.cc:450
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
msgstr "Servis je nedostupan"

#: src/app.cc:409 src/config.cc:40 src/version.cc:100 src/version.cc:107
#: src/version.cc:114 src/version.cc:122 src/version.cc:134
msgid "Software version"
msgstr ""
msgstr "Verzija softvera"

#: src/config.cc:20
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Standardne"

#: src/config.cc:21
msgid "Metric"
msgstr ""
msgstr "Metričke"

#: src/config.cc:22
msgid "Imperial"
msgstr ""
msgstr "Imperijalne"

#: src/config.cc:27
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgstr "Prognoza po satima"

#: src/config.cc:28
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgstr "Dnevna prognoza"

#: src/config.cc:43
msgid "Check newer version"
msgstr ""
msgstr "Proveri novu verziju"

#: src/config.cc:48
msgid "Units"
msgstr ""
msgstr "Mere"

#: src/config.cc:52
msgid "Start screen"
msgstr ""
msgstr "Početni ekran"

#: src/config.cc:55
msgid "Custom API key"
msgstr ""
msgstr "Drugi API ključ"

#: src/config.cc:59
msgid "Generate shutdown logo"
msgstr ""
msgstr "Generiši logo isključivanja"

#: src/config.cc:63
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Softver"

#: src/config.cc:120
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parametri"

#: src/currentconditionbox.h:82
msgid "Felt"
msgstr ""
msgstr "Subjektivni osećaj"

#: src/errors.h:37
msgid "Location unknown to the service providing weather data. Check spelling."
msgstr ""
msgstr "Lokacija je nepoznata servisu vremenske prognoze. Proverite unos."

#: src/errors.h:43 src/version.cc:87
msgid ""
"Sorry, an unexpected error was encountered. Report this to the application "
"author."
msgstr ""
msgstr "Iznenadna greška je primećena. Prijavite autoru aplikacije."

#: src/errors.h:54
msgid ""
"An API key is required to consume weather data. Contact the application "
"maintainer."
msgstr ""
"API ključ je potreban za dobijanje meteoroloških podataka. Kontaktirajte "
"autora aplikacije."

#: src/errors.h:60
msgid "Weather data can't be accessed with the provided API key."
msgstr ""
msgstr "Meteorološki podaci se ne mogu pristupiti sa zadatim API ključem."

#: src/errors.h:71
msgid ""
"The service providing weather data isn't working as expected. Retry later."
msgstr ""
"Servis meteoroloških podataka trenutno ne radi kako treba. Pokušajte kasnije."

#: src/locationbox.cc:44
msgid "Enter location"
msgstr ""
msgstr "Unesite lokaciju"

#: src/locationselector.cc:46 src/menu.cc:74
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Lokacije"

#: src/locationselector.cc:57
msgid "Longitude"
msgstr ""
msgstr "Geografska dužina"

#: src/locationselector.cc:58
msgid "Latitude"
msgstr ""
msgstr "Geografska širina"

#: src/menu.cc:72
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Osveži"

#: src/menu.cc:76
msgid "Parameters…"
msgstr ""
msgstr "Parametri…"

#: src/menu.cc:78
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Izađi"

#: src/menu.cc:92
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Prazno"

#: src/menu.cc:105 src/menu.cc:134
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
msgstr "Dodaj u omiljene"

#: src/menu.cc:114 src/menu.cc:160
msgid "Edit location"
msgstr ""
msgstr "Izmeni lokaciju"

#: src/menu.cc:133
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
msgstr "Ukloni iz omiljenih"

#: src/statusbar.h:31
msgid "Ongoing update…"
msgstr ""
msgstr "Ažuriranje u toku…"

#: src/statusbar.h:33
msgid "Last update:"
msgstr ""
msgstr "Poslednje ažuriranje:"

#: src/statusbar.h:43
msgid "Weather data from"
msgstr ""
msgstr "Meteorološki podaci sa"

#: src/util.cc:191
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Danas"

#: src/util.cc:196
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Juče"

#: src/util.cc:201
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "Sutra"

#: src/version.cc:97
msgid "The service hosting releases isn't working as expected. Retry later."
msgstr ""
msgstr "Servis ažuriranja ne radi kako treba. Pokušajte kasnije."

#: src/version.cc:123
msgid "Latest release already installed"
msgstr ""
msgstr "Poslednja verzija je već instalirana"

#: src/version.cc:135
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Pretraži"

#: src/version.cc:289
msgid "A new version is available:"
msgstr ""
msgstr "Nova verzija je dostupna:"

0 comments on commit 5c5413e

Please sign in to comment.