Skip to content

Commit

Permalink
Version 2022.04
Browse files Browse the repository at this point in the history
First public version
  • Loading branch information
ruifontes committed May 1, 2022
1 parent 6a82e91 commit d7e5eaf
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 2,451 additions and 79 deletions.
478 changes: 478 additions & 0 deletions addon/appModules/poedit.py

Large diffs are not rendered by default.

75 changes: 75 additions & 0 deletions addon/doc/pt/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,75 @@
# poedit Mais Acessível

## Informações
* Autores: Abel Passos Júnior, Ângelo Abrantes e Rui Fontes, com base no trabalho de Prasad Gautam
* Actualizado: 26 de Abril de 2022
* Descarregar [versão estável][1]
* Compatibilidade: NVDA versão 2019.3 e posterior


## Apresentação
Este extra torna o Poedit mais acessível e informativo em muitos aspectos dos comandos do Poedit.
Também indica as diferentes categorias de mensagens através de um sinal sonoro ou de um anúncio prévio com asterisco. O som indicativo ajudará a identificar os tipos de possíveis erros e ajudará na correcção. É também possível dar um comando para anunciar o erro.
Agora, pode conhecer o texto original e da tradução separadamente. Além disso, as mensagens formadas no plural (se existirem) podem agora ser reconhecidas distintamente. Isto irá ajudá-lo a julgar mais facilmente a exactidão da tradução. Evita a ida e volta de TAB e shift+TAB se desejar conhecer estas mensagens individualmente.


## Características
- Anúncio da acção feita ao premir comandos de atalho do Poedit;
- Indicação da categoria específica da mensagem através de um bip distinto e/ou asteriscos;
- Dentro da actual sessão do NVDA, o modo de Bip pode ser alternado entre 'ligado' ou 'desligado';
- No modo "bip desligado", forma alternativa de indicação da categoria da mensagem;
- Anúncio de forma plural;
- Comandos para o anúncio de:
- Texto da tradução;
- Texto fonte;
- Erro de sintaxe da tradução Poedit;
- Diferente número de parâmetros ou símbolos '&';
- Texto da janela de comentários;
- Texto da janela de 'Nota para tradutores';
- Primeiras sugestões, até ao máximo de 5.


## Indicação do tipo de mensagem
### No modo "bip ligado":
- Tom alto: Sem tradução;
- Tom médio: Tradução imprecisa;
- Tom baixo:
- a fonte e a tradução é a mesma;
- O número de parâmetros ou símbolo "&" na fonte e na tradução difere;
- Sem bip: A tradução é normal.


### No modo "bip desligado":
- Mensagem seguida de "Sem texto na tradução.": Sem tradução;
- Mensagem precedida por um asterisco e Fuzzy (* Fuzzy): Tradução imprecisa;
- Mensagem precedida por duplo asterisco (**):
- a fonte e o texto de tradução são os mesmos;
- O número de parâmetros e símbolo "&" na fonte e tradução não é igual;
- Mensagem precedida por um asterisco triplo (***): Erro devido a violação das regras de tradução;
- Mensagem sem asterisco: Tradução normal.


### Em ambos os modos beep
- sinal sonoro extra agudo: Erro devido à violação das regras de tradução.


## Comandos do teclado
- controlo+b: Copia o texto original para a caixa de tradução e anuncia;
- control+k: Elimina a tradução e anuncia. Informa se não houver texto disponível;
- control+s: guarda o ficheiro notificando a acção que está a ser executada;
- controlo+u: A alternar o tipo de mensagem entre fuzzy ou normal e anuncia. Informa se não houver texto disponível;
- control+shift+r:
- Anuncia o texto da mensagem de origem.
- Em caso de forma plural, pressionando duas vezes anuncia o texto fonte no plural;
- control+shift+t:
- Anuncia o texto da mensagem de tradução.
- Em caso de forma plural, ao pressionar duas vezes, é apresentada a próxima forma de tradução;
- controlo+shift+a: Anuncia o texto da janela 'Nota para tradutores';
- controlo+shift+c: Anuncia o texto da janela de comentários;
- control+shift+e: Descreve a causa do erro;
- controlo+shift+s: Anunciar as primeiras sugestões até um máximo de 5;
- controlo+shift+b: Alterna temporariamente o modo bip para o modo ON ou OFF e anuncia;
- control+shift+v: Alterna o nível do sinal sonoro para agudo ou suave.


[1]: https://github.com/ruifontes/poeditMoreAccessible/releases/download/2022.04/poeditMoreAccessible-2022.04.nvda-addon
276 changes: 276 additions & 0 deletions addon/locale/en/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,276 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is covered by the GNU General Public License.
# FIRST AUTHOR: Him Prasad Gautam <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 'poeditMadeEasy' '3.1'\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-01 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#. Check the number of parameters of source and translated text
#: addon\appModules\poedit.py:80
msgid "brace"
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:80
msgid "bracket"
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:82 addon\appModules\poedit.py:333
msgid "ampersand"
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:82
msgid "paragraph"
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:90
msgid "Reports about the copying act in poedit."
msgstr ""

#. Translators: Name of the section in "Input gestures" dialog.
#: addon\appModules\poedit.py:92 addon\appModules\poedit.py:103
#: addon\appModules\poedit.py:119 addon\appModules\poedit.py:130
#: addon\appModules\poedit.py:154 addon\appModules\poedit.py:192
#: addon\appModules\poedit.py:236 addon\appModules\poedit.py:250
#: addon\appModules\poedit.py:267 addon\appModules\poedit.py:284
#: addon\appModules\poedit.py:404 addon\appModules\poedit.py:417
msgid "POEdit"
msgstr ""

#. Translators: The copying of source text to translation pressing control+b in poedit.
#: addon\appModules\poedit.py:97
msgid "copied original text."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:101
msgid "Reports about the deletion act in poedit."
msgstr ""

#. Translators: The deletion of translation pressing control+k in poedit.
#: addon\appModules\poedit.py:110
msgid "translation deleted."
msgstr ""

#. Translators: Report that No translation text available to delete.
#. Translators: The announcement of the absence of translated text on pressing ctrl+shift+t.
#. Translators: Announcing the absence of plural form
#. Translators: Announcing absence of text in translation field
#: addon\appModules\poedit.py:113 addon\appModules\poedit.py:159
#: addon\appModules\poedit.py:175 addon\appModules\poedit.py:185
#: addon\appModules\poedit.py:369 addon\appModules\poedit.py:409
msgid "No text in translation."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:117
msgid "Reports while saving the po file."
msgstr ""

#. Translators: The saving of currently focused po file by pressing control+s.
#: addon\appModules\poedit.py:124
msgid "saving the po file..."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:128
msgid ""
"Reports the source text in poedit. In case of plural form of messages, "
"pressing twice says the plural form of the source text"
msgstr ""

#. Translators: The announcement of the absence of source text on pressing ctrl+shift+r.
#: addon\appModules\poedit.py:135
msgid "No source text."
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:138 addon\appModules\poedit.py:168
#: addon\appModules\poedit.py:180 addon\appModules\poedit.py:200
#: addon\appModules\poedit.py:209
msgid "singular"
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:140 addon\appModules\poedit.py:170
#: addon\appModules\poedit.py:178 addon\appModules\poedit.py:203
#: addon\appModules\poedit.py:206
msgid "plural"
msgstr ""

#. Translators: Announcing the absence of plural form
#: addon\appModules\poedit.py:147 addon\appModules\poedit.py:165
msgid "Has no plural form."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:152
msgid ""
"Reports the translated string in poedit. In case of plural form of messages, "
"pressing twice says the another form of the translated string"
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:190
msgid "Describes the cause of error."
msgstr ""

#. Translators: Announcing the fact of source and translated text are equals.
#: addon\appModules\poedit.py:216
#, python-brace-format
msgid "{caseType} message contains same text in source and translation."
msgstr ""

#. Translators: Announcing the fact of source and translated text having different number of constants
#: addon\appModules\poedit.py:219
#, python-brace-format
msgid ""
"{caseType} message has different number of {unequalItem} in source and "
"translation."
msgstr ""

#. Translators: Announcing translation without syntax errors
#: addon\appModules\poedit.py:226
msgid "no syntax error."
msgstr ""

#. Translators: Announcing translation without no more syntax errors
#: addon\appModules\poedit.py:229
msgid "no other syntax error."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:234
msgid "Reports any notes for translators"
msgstr ""

#. Translators: Reported when the translators notes window does not contain any texts.
#: addon\appModules\poedit.py:243
msgid "No notes for translators."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:248
msgid "Reports any comments in the comments window"
msgstr ""

#. Translators: Reported when the comment window does not contain any texts.
#: addon\appModules\poedit.py:257
msgid "Comment window has no text."
msgstr ""

#. Translators: Reported when the comments window could not be found.
#: addon\appModules\poedit.py:260
msgid "Could not find comment window."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:265
msgid "Toggles the beep mode and informs the new state."
msgstr ""

#. Translators: Announcing the state of beeps
#: addon\appModules\poedit.py:274
msgid "Beep off"
msgstr ""

#. Translators: Announcing the state of beeps
#: addon\appModules\poedit.py:278
msgid "Beep on"
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:282
msgid "sets the beep volume in mild and sharp level in poedit."
msgstr ""

#. Translators: Announcing the level of tone
#: addon\appModules\poedit.py:291
msgid "set to mild tone"
msgstr ""

#. Translators: Announcing the level of tone
#: addon\appModules\poedit.py:295
msgid "set to high tone"
msgstr ""

#. Translators: Announcing different number of paramenters in both fields
#: addon\appModules\poedit.py:339
#, python-brace-format
msgid ""
"message has different number of {unequalItem} in source and translation."
msgstr ""

#. Translators: Announcing the same text in both fields...
#: addon\appModules\poedit.py:347
msgid "Message contains same text in source and translation."
msgstr ""

#. Translators: Announcing different number of & in both fields
#: addon\appModules\poedit.py:351
msgid "Message contains different number of '&'."
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:361
msgid "Has plural form."
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:402
msgid "Reports the status of message set by toggling in poedit."
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:409
msgid "erased Fuzzy label."
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:409
msgid "labelled as fuzzy."
msgstr ""

#: addon\appModules\poedit.py:409
msgid "Error in translation"
msgstr ""

#. Translators: Message to be announced during Keyboard Help
#: addon\appModules\poedit.py:415
msgid "Shows the firsts suggestions, untill the maximum of 5"
msgstr ""

#. Translators: Name of dialog with the suggestions of POEdit
#: addon\appModules\poedit.py:443
msgid "POEdit suggestions"
msgstr ""

#. Translator: Name of button to accept the selected suggestion
#: addon\appModules\poedit.py:456
msgid "Accept"
msgstr ""

#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on
#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager.
#: buildVars.py:23
msgid "Poedit more accessible."
msgstr ""

#. Add-on description
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager
#: buildVars.py:26
msgid ""
"This Add-on Announces the actions taken on pressing the shortcut commands of "
"poedit;\n"
"It indicates the different category of messages by specific beeps or "
"asteriks;\n"
"Commands for knowing the source and translated message text and many other "
"usefull informations"
msgstr ""
Loading

0 comments on commit d7e5eaf

Please sign in to comment.