Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

improve french translation #11

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
72 changes: 29 additions & 43 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptkeeper 0.6.666\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Sébastien Bour <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Grognet <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Expand All @@ -18,14 +18,11 @@ msgstr ""

#: src/main.cpp:110
msgid "Cryptkeeper cannot access fuse and so cannot start"
msgstr ""
"Cryptkeeper ne peut pas accéder à FUSE, par conséquent il ne peut démarrer"
msgstr "Cryptkeeper ne peut pas accéder à FUSE, par conséquent il ne peut démarrer"

#: src/main.cpp:111
msgid ""
"Check that fuse is installed and that you are a member of the fuse group."
msgstr ""
"Assurez-vous que FUSE est installé et que vous êtes membre du groupe FUSE."
msgid "Check that fuse is installed and that you are a member of the fuse group."
msgstr "Assurez-vous que FUSE est installé et que vous êtes membre du groupe FUSE."

#: src/main.cpp:127
msgid "Cryptkeeper cannot find EncFS"
Expand All @@ -36,36 +33,30 @@ msgid "Check that EncFS is installed and try again."
msgstr "Assurez-vous qu'EncFS est installé et essayez à nouveau."

#: src/main.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Forced unmounting of the encrypted folder was not successful"
msgstr "Le nouveau dossier chiffré a été créé avec succès"
msgstr "Le démontage forcé du dossier chiffré a échoué"

#: src/main.cpp:207
#, c-format
msgid "... %d others ..."
msgstr ""
msgstr "... %d autres ..."

#: src/main.cpp:212
#, c-format
msgid "%s (%d instances)\n"
msgstr ""
msgstr "%s (%d instances)\n"

#: src/main.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"The stash could not be unmounted because it is in use by the following "
"applications:"
msgstr ""
"La cachette n'a pas pu être démontée. Elle est peut-être en cours "
"d'utilisation."
msgid "The stash could not be unmounted because it is in use by the following applications:"
msgstr "Le dossier chiffré n'a pas pu être démonté. Il est peut-être en cours d'utilisation."

#: src/main.cpp:227
msgid "Kill them"
msgstr ""
msgstr "Forcer à quitter"

#: src/main.cpp:249
msgid "The stash could not be mounted. Invalid password?"
msgstr "La cachette n'a pas pu être montée. Mot de passe incorrect ?"
msgstr "Le dossier chiffré n'a pas pu être monté. Mot de passe incorrect ?"

#: src/main.cpp:263
msgid "This encrypted folder is currently not available"
Expand All @@ -91,15 +82,15 @@ msgid "Are you sure you want to remove the encrypted folder:"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer le dossier chiffré :"

#: src/main.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently erase the encrypted data:"
msgstr "Voulez-vous effacer définitivement les données chiffrées :"

#: src/main.cpp:412
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: src/main.cpp:416 src/PasswordChangeDialog.cpp:95
#: src/main.cpp:416
#: src/PasswordChangeDialog.cpp:95
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

Expand All @@ -109,10 +100,11 @@ msgstr "Effacer le dossier chiffré"

#: src/main.cpp:448
msgid "translator-credits"
msgstr "Jean-Sébastien Bour <[email protected]>"
msgstr ""
"Emmanuel Grognet <[email protected]>\n"
"Jean-Sébastien Bour <[email protected]>"

#: src/main.cpp:450
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
Expand All @@ -135,7 +127,8 @@ msgstr "Importer un dossier EncFS"
msgid "New encrypted folder"
msgstr "Nouveau dossier chiffré"

#: src/ConfigDialog.cpp:56 src/ConfigDialog.cpp:76
#: src/ConfigDialog.cpp:56
#: src/ConfigDialog.cpp:76
msgid "Cryptkeeper Preferences"
msgstr "Préférences de Cryptkeeper"

Expand All @@ -153,19 +146,19 @@ msgstr "Démonter en cas d'inactivité (minutes) :"

#: src/ConfigDialog.cpp:112
msgid "Do not delete mount point when unmounting"
msgstr ""
msgstr "Ne pas supprimer les points de montage après démontage"

#: src/ConfigDialog.cpp:117
msgid "Allow other users to access mounted folders"
msgstr ""
msgstr "Autoriser les autres utilisateurs à accéder aux dossiers chiffrés"

#: src/PasswordChangeDialog.cpp:55
msgid "The new passwords do not match"
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne concordent pas"

#: src/PasswordChangeDialog.cpp:69
msgid "Error setting password:"
msgstr ""
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe:"

#: src/PasswordChangeDialog.cpp:81
msgid "Password changed"
Expand All @@ -181,7 +174,6 @@ msgid "Enter a new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"

#: src/PasswordChangeDialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Enter the new password again to confirm"
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe pour confirmer"

Expand Down Expand Up @@ -226,12 +218,8 @@ msgid "An error occurred while creating the encrypted folder"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du dossier chiffré"

#: src/CreateStashWizard.cpp:219
msgid ""
"Please check that the folder name you chose was not already used, and that "
"encfs is installed correctly."
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que le nom de dossier que vous avez choisi n'est pas "
"utilisé, et qu'EncFS est correctement installé."
msgid "Please check that the folder name you chose was not already used, and that encfs is installed correctly."
msgstr "Veuillez vous assurer que le nom de dossier que vous avez choisi n'est pas utilisé, et que EncFS soit correctement installé."

#: src/ImportStashWizard.cpp:51
msgid "Import an Encfs encrypted folder"
Expand All @@ -242,15 +230,12 @@ msgid "Select an existing EncFS encrypted folder (eg ~/.crypt)"
msgstr "Choisissez un dossier existant chiffré avec EncFS (p.e. ~/.crypt)"

#: src/ImportStashWizard.cpp:101
msgid ""
"Choose the name and location at which you want the EncFS folder to be mounted"
msgid "Choose the name and location at which you want the EncFS folder to be mounted"
msgstr "Choisissez le nom et l'emplacement où monter le dossier EncFS"

#: src/ImportStashWizard.cpp:116
msgid ""
"The EncFS encrypted folder has been successfully imported into Cryptkeeper"
msgstr ""
"Le dossier chiffré par EncFS a été importé dans Cryptkeeper avec succès."
msgid "The EncFS encrypted folder has been successfully imported into Cryptkeeper"
msgstr "Le dossier chiffré par EncFS a été importé dans Cryptkeeper avec succès."

#: src/ImportStashWizard.cpp:164
msgid "You must select a folder"
Expand All @@ -266,4 +251,5 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom"

#: src/PasswordEntryDialog.cpp:40
msgid "Enter your password:"
msgstr ""
msgstr "Entrez votre mot de passe :"