Formerly at https://www.w3.org/WAI/perspectives/
Do not translate changelog.md
and acknowledgements.md
.
In index.[lang].md
: add the language shortcode of your translation at the end of the URLs listed in "Perspectives Videos"
Example (French translation):
- [![](img/thumbnails/keyboard.jpg)<br>Compatibilité avec le clavier]({{ "/perspective-videos/keyboard/fr" | relative_url }})
- WebVTT files are located in
_perspective-videos/cc/
. - Language subfolders are used: they gather all the WebVTT files of this resource in a specific language.
-
In
_perspective-videos/cc/
, create a new folder named after the language shortcode of your translation (example:zh-hans/
).
Alternatively, you can duplicate theen/
folder, then rename it. -
Add the translated WebVTT files in this new folder.
-
Use the language shortcode of your translation at the end of the basename, instead of
.en
used by the original files.
Example:keyboard_ad_desc.zh-hans.vtt
— Simplified Chinese translation ofkeyboard_ad_desc.en.vtt
-
Edit
vtt.yml
located in_data/wai-perspective-videos/
: add your language shortcode in the list of available languages for the WebVTT file(s) you have translated.
Example consistent with step 3 — description of the audio-described version of thekeyboard
video translated into Simplified Chinese:- Add a new line containing
- zh-hans
to thedescriptions-ad
list, in thename: keyboard
section. - Make sure to use proper indentation.
- name: keyboard captions: - en captions-ad: - en subtitles: - fr subtitles-ad: - fr descriptions: - en - fr descriptions-ad: - en - fr - zh-hans
- Add a new line containing