Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Typos #6

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
12 changes: 6 additions & 6 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le nom de la feature est à votre entière appréciation, choisissez "
"quelque chose de simple et court, qui décrit ce que vous allez faire. "
"Pour créer une feature nommée ``my-great-feature``, vous entrerez :"
"Pour créer une feature nommée ``my-great-feature``, vous saisirez :"

#: ../../source/features.rst:23
msgid "This will automatically do the following:"
Expand Down Expand Up @@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"on the feature branch, you'll then run:"
msgstr ""
"Une fois terminé, et votre PR acceptée, vous pourrez nettoyer un peu "
"l'historique de votre branche, regrouper vos commit pour éviter de "
"l'historique de votre branche, regrouper vos commits pour éviter de "
"conserver des messages de commit du type « Oups, j'ai oublié... ». En "
"admettant que votre copie de travail soit sur la branche de votre "
"feature, lancez :"
Expand All @@ -195,19 +195,19 @@ msgid ""
"ask you for a commit message (default will be \"Merge branch 'feature/my-"
"great-feature' into develop\")"
msgstr ""
"vous demandera un message de commit (qui sera par défaut \"Merge branch "
"demande d'un message de commit (qui sera par défaut \"Merge branch "
"'feature/my-great-feature' into develop\")"

#: ../../source/features.rst:69
msgid "delete branch ``feature/my-great-feature``"
msgstr "supprimera la branche ``feature/my-great-feature``"
msgstr "suppression de la branche ``feature/my-great-feature``"

#: ../../source/features.rst:71
msgid ""
"For the the second step, you can just save the message as it; if you've "
"squashed your commits, you can remove the merge commit simply using:"
msgstr ""
"Pour la seconde étape, vous pouvez juste laisser le message tel que ; si "
"Pour la seconde étape, vous pouvez juste laisser le message tel quel ; si "
"vous avez regroupé vos commits, vous pourrez le supprimer simplement en "
"utilisant :"

Expand All @@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"``develop`` and will be part of the next release! Congratulations \\o/"
msgstr ""
"Pour terminer, poussez la branche ``develop`` pour que le dépôt distant "
"soit à jour ! Et c'est terminé, `my-great-feature` a été réintégrée dans "
"soit à jour ! Et c'est terminé, `my-great-feature` a été intégrée dans "
"``develop`` et fera partie de la prochaine release ! Félicitations \\o/"

#: ../../source/features.rst:81
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion source/locale/fr/LC_MESSAGES/hotfix.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Terminer un `hotifx` est aussi simple que :"

#: ../../source/hotfix.rst:72
msgid "This will:"
msgstr "Cale va :"
msgstr "Cela va :"

#: ../../source/hotfix.rst:74
msgid "Merge changes into the ``master`` branch,"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"incorect branch, or to forget about merging somewhere."
msgstr ""
"Gardez en tête qu'il s'agit de standardiser ; des commandes git standard sont "
"utilisées an arrière-plan, vous pourriez obtenir le même résultat « "
"utilisées en arrière-plan, vous pourriez obtenir le même résultat « "
"manuellement » qu'avec git-flow. C'est juste plus simple à utiliser, et ça "
"évite d'utiliser la mauvaise branche, ou d'oublier de merger quelque part."

Expand Down Expand Up @@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"To be sure everything worked as expected, always take a close look at the "
"ouptut!"
msgstr ""
"Pour vous assurez que tout a fonctionné correctement, regardez toujours "
"Pour vous assurer que tout a fonctionné correctement, regardez toujours "
"attentivement la sortie !"

#: ../../source/presentation.rst:101
Expand Down Expand Up @@ -286,8 +286,8 @@ msgid ""
"cases, and the way I do manage them with the few following examples..."
msgstr ""
"Je ne souhaite nourrir aucun troll ; les deux possèdent leurs avantages et "
"leurs inconvénients. Mon conseil est d'éviter les commit de merge quand ils ne "
"sont pas utiles. Je vais essayer d'expliquer quelques cas de figure standard, "
"leurs inconvénients. Mon conseil est d'éviter les commits de merge quand ils ne "
"sont pas utiles. Je vais essayer d'expliquer quelques cas de figure standards, "
"et la manière dont je les gère à travers les quelques exemples qui suivent..."

#: ../../source/presentation.rst:113
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/releases.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"La plupart du temps, votre branche `release` aura une durée de vie "
"relativement courte ; les modifications seront généralement limitées par "
"rapport à votre ``develop``. Par exemple, sur plusieurs projets que je "
"maintiens (ou que j'ai maintenu), une branche `release` n'est créée que pour "
"maintiens (ou que j'ai maintenus), une branche `release` n'est créée que pour "
"mettre à jour le changelog, ajouter la date de publication, et éventuellement "
"mettre à jour la version."

Expand All @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Si un nouveau `hotifx` a été ajouté, vous devrez l'incorporer à votre branche "
"`release`. Pour savoir comment procéder, vous devrez tout d'abord déterminer "
"si quelque chose d'autre a changé, vous ne souhaiterez probablement pas "
"qu'une `feature` terminée après que vous ayez décidé de publier ne soit "
"qu'une `feature` terminée après que vous avez décidé de publier ne soit "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I'm not sure this one is correct

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

À la différence de « avant que », et quoi que l’on pense souvent, « après que » doit être suivi d’un verbe à l’indicatif et non au subjonctif
Source

"récupérée."

#: ../../source/releases.rst:47
Expand Down