Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ca/
  • Loading branch information
avm99963 authored and weblate committed Dec 29, 2024
1 parent b178442 commit c86f2b8
Showing 1 changed file with 13 additions and 11 deletions.
24 changes: 13 additions & 11 deletions safeeyes/config/locale/ca/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrés Martínez <sitoxplex@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Vilanova Martínez <me@avm99963.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ca/>\n"
"Language: ca\n"
Expand Down Expand Up @@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes s'està executant sense un servidor RPC. Engegueu-lo per usar els "
"arguments de la línia de comandaments."
"arguments de la línia d'ordres."

# About dialog
msgid "Close"
Expand Down Expand Up @@ -169,7 +169,9 @@ msgstr "Empra el servidor RPC per a rebre els comandaments del temps d'execució

# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Sense el servidor RPC, és possible que els comandaments no funcionen"
msgstr ""
"Sense el servidor RPC, és possible que les ordres a la línia d'ordres no "
"funcionin"

# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
Expand All @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Restablir"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"De veritat que voleu restablir les preferències als valors per defecte?"
"Esteu segurs que voleu restablir les preferències als valors per defecte?"

# Settings dialog
msgid "Options"
Expand All @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Esborra"

# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "De veritat que voleu suprimir aquesta pausa?"
msgstr "Esteu segurs que voleu suprimir aquesta pausa?"

# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
Expand Down Expand Up @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Instal·leu el mòdul de Python '%s'"
# Settings dialog
#, python-format
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Instal·leu la ferramenta de la línia de comandament '%s'"
msgstr "Instal·leu l'eina de línia d'ordres '%s'"

# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
Expand Down Expand Up @@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Interromp aquestes finestres independentment del seu estat"

# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Canviar les finestres interruptibles al mode normal"
msgstr "Canvieu les finestres interruptibles al mode normal"

# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
Expand Down Expand Up @@ -377,12 +379,12 @@ msgstr "Mostra una notificació del sistema abans de les pauses"
# plugin/notification
#, python-format
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Preparat per a una pausa breu en %s segons"
msgstr "Prepareu-vos per a una pausa breu en %s segons"

# plugin/notification
#, python-format
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Preparat per a una pausa llarga en %s segons"
msgstr "Prepareu-vos per a una pausa llarga en %s segons"

# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
Expand Down Expand Up @@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "Permet desactivar Safe Eyes"

#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "En quant a"
msgstr "Quant a"

#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
Expand Down

0 comments on commit c86f2b8

Please sign in to comment.